ويكيبيديا

    "and impartiality" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنزاهة
        
    • ونزاهة
        
    • وحياد
        
    • والحياد
        
    • وحيادها
        
    • ونزاهتها
        
    • ونزاهته
        
    • وعدم التحيز
        
    • وحيادهم
        
    • ونزاهتهم
        
    • وحياده
        
    • والحيدة
        
    • وحيادية
        
    • والتجرد
        
    • والحيادية
        
    Such practices erode the humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وتقوِّض هذه الممارسات المبادئ الإنسانية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة.
    Based on the principles of humanity, neutrality and impartiality, specific standards of conduct were developed, including those for international assistance. UN وقد جرى، استنادا إلى مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة وضع معايير محددة السلوك، بما فيها تلك المتعلقة بالمساعدة الدولية.
    There can be no doubt that the United Nations is the natural forum for such efforts, given its intrinsic legitimacy and impartiality. UN ولا ريب في أن الأمم المتحدة هي المحفل الطبيعي لمثل هذه الجهود، نظرا لما تتمتع به من شرعية ونزاهة أصيلتين.
    Similarly, such an expedited procedure casts doubt on the independence and impartiality of the competent military tribunal. UN ويدفع المصدر أيضاً بأن هذه الإجراءات العاجلة تثير الشك حول استقلال ونزاهة المحكمة العسكرية المختصة.
    Guidelines on independence and impartiality of treaty body members UN المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات
    The United Kingdom called on all States to recognize its independence and impartiality. UN وقالت إن المملكة المتحدة تدعو جميع الدول للاعتراف باستقلالها وحيادها.
    Recurring abuses could seriously damage the credibility and impartiality of the Organization. UN ومن شأن تكرار حدوث الأفعال المخلة أن يضر بمصداقية المنظمة ونزاهتها.
    Treaty bodies should adhere to the principles of objectivity and impartiality. UN وينبغي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تتقيد بمبادئ الموضوعية والنزاهة.
    Humanitarian assistance must be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN ويجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    The trials were purely political and lacked objectivity and impartiality. UN والمحاكمة سياسية بحتة وتفتقر إلى الموضوعية والنزاهة.
    The close functional relationship between armed groups and courts compromised the independence and impartiality of the latter. UN وتؤدي العلاقة الوظيفية الوثيقة القائمة بين المجموعات المسلحة والمحاكم إلى إضعاف استقلال ونزاهة هذه الأخيرة.
    Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and UN استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    They reaffirmed the political neutrality and impartiality of UNDP and UNFPA and noted that a diversity of views should be preserved. UN وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء.
    Its neutrality and impartiality were critical to the fulfilment of its mandate. UN وحياد الأونروا ونزاهتها ضروريان للوفاء بولايتها.
    The Constitution recognizes the independence and impartiality of the courts or other adjudicating authority prescribed by law. UN ويعترف الدستور باستقلال وحياد المحاكم أو غيرها من سلط الفصل التي يحددها القانون.
    Independent judicial systems therefore need to demonstrate integrity, competence, diligence and impartiality. UN ولذلك يلزم أن تتحلى النظم القضائية المستقلة بالنزاهة والكفاءة والعناية والحياد.
    Mandates must be clear, realistic and achievable so as to maintain the credibility and impartiality of the Organization. UN كما يجب أن تكون الولايات واضحة وواقعية وقابلة للتحقيق ليتسنى الحفاظ على مصداقية المنظمة وحيادها.
    The Tribunal should have a sound and stable financial base; that was essential to its independence and impartiality. UN وينبغي أن تكون القاعدة المالية لهذه المحكمة ثابتة ومستقرة واعتبار ذلك عاملا أساسيا لتأمين استقلاليتها ونزاهتها.
    Such a mission would be an indication of seriousness in addressing the problem of judicial independence and impartiality. UN ومن شأن بعثة من هذا القبيل أن تعطي إشارة على جدية معالجة مشكلة استقلال القضاء ونزاهته.
    Moreover, the humanitarian assistance should be provided in accordance with the principles of humanity, neutrality and impartiality. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تقديم المساعدة الإنسانية وفقا للمبادئ الإنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز.
    A gender perspective must inform their independence and impartiality. UN ولا بد أن يكون اعتماد منظور جنساني من ركائز استقلالهم وحيادهم.
    It is also my understanding that the independence and impartiality of judges are well established in Jamaica as well as in the United Kingdom. UN وأدرك أيضاً أن استقلالية القضاة ونزاهتهم راسختان في جامايكا وفي المملكة المتحدة أيضاً.
    Solomon Islands recognizes the Geneva-based Human Rights Council and its role and impartiality as the appropriate institution to deal with issues of human rights. UN وتقدر جزر سليمان مجلس حقوق الإنسان الذي يتخذ من جنيف مقرا له ودوره وحياده بوصفه المؤسسة المناسبة للتعامل مع قضايا حقوق الإنسان.
    There are no other entities that provide the same type of services based on the principles of confidentiality, neutrality, independence and impartiality UN ولا توجد أي كيانات أخرى تقدم نفس النوع من الخدمات القائمة على مبادئ السرية والحيدة والاستقلالية والنزاهة
    The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations. UN إذ ينبغي للرئيس ولمنسقي مشاريع القرارات الإصغاء بانتباه واحترام وتفهم وحيادية لآراء الوفود جمعاء.
    The principles of neutrality and impartiality of humanitarian assistance must find their indispensable complement in respect by all for humanitarian law. UN ويجب أن تشكل مبادئ الحياد والتجرد في تقديم المساعدة اﻹنسانية عنصرا لا غنى عنه في احترام الجميع للقانون اﻹنساني.
    We trust that his legacy of professionalism and impartiality will continue to be a source of inspiration for the work of the Agency. UN ونحن على ثقة بأن إرثه من الكفاءة المهنية والحيادية سيبقى مصدر إلهام لعمل الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد