ويكيبيديا

    "and implementation at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذها على
        
    • والتنفيذ على
        
    • وتنفيذه على
        
    His Government sought through diplomatic efforts to promote its entry into force and implementation at the national, regional and global levels. UN وأوضح أن حكومته تسعى من خلال جهود دبلوماسية إلى دعم بدء نفاذ المعاهدة وتنفيذها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    It elaborates on the content of this responsibility and implementation at the national level. UN ويزيد الفرع في تفصيل مضمون هذه المسؤولية وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    Translation into specific areas of action and implementation at the country level, as well as effective monitoring and evaluation of results, have provided a major challenge. UN وقد شكل تحويلها إلى مجالات عمل محددة وتنفيذها على الصعيد القطري، فضلا عن رصد وتقييم النتائج بشكل فعال، تحديا رئيسيا.
    This approach is fully in line with my previous recommendations on strengthening the link between deliberations at the international level and implementation at the national level. UN وهذا النهج يتماشي تماما مع توصياتي السابقة لتعزيز الصلة بين المداولات على الصعيد الدولي والتنفيذ على الصعيد الوطني.
    Nevertheless, there is still a dangerous lack of enforcement and implementation at the global level. UN ومع ذلك، ما زال هناك نقص خطير في الإنفاذ والتنفيذ على الصعيد العالمي.
    In many cases, States have engaged the non-governmental sector in programme planning and implementation at the national level. UN وفي كثير من الحالات، أشركت الدول القطاع غير الحكومي في تخطيط البرنامج وتنفيذه على الصعيد الوطني.
    Third, there was a need for a global partnership for capacity-building to support the efforts of developing countries to close the gap between commitments made at the international level and implementation at the national level. UN ثالثا، هناك حاجة إلى إقامة شراكة عالمية من أجل بناء القدرات على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية بهدف سد الفجوة بين الالتزامات المقطوعة على الصعيد الدولي وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    As per his mandate priorities, he has engaged closely with regional organisations in Africa for the promotion, ratification and implementation at the national level of the Kampala Convention. UN وقد تعاون المقرر الخاص، وفقاً لأولويات ولايته، تعاوناً وثيقاً مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا من أجل الترويج لاتفاقية كمبالا والتصديق عليها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    His Government sought through diplomatic efforts to promote its entry into force and implementation at the national, regional and global levels. UN وتسعى حكومته من خلال الجهود الدبلوماسية لتشجيع بدء نفاذها وتنفيذها على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    Integration of social objectives in policy-making and implementation at the national and local levels. UN إدماج اﻷهداف الاجتماعية في عملية وضع السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Integration of social objectives in policy-making and implementation at the national and local levels. UN إدماج اﻷهداف الاجتماعية في عملية وضع السياسات وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The essential functions serve as means of summarizing how the NAP process will support efforts on adaptation planning and implementation at the national level. UN والوظائف الأساسية هي وسيلة لتلخيص كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية للجهود المبذولة في مجال وضع خطط التكيف وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    I. Mobilizing information so as to integrate gender considerations into policy and programme planning and implementation at all levels . 82 - 84 20 UN طاء - تعبئة اﻹعلام بما يتيح إدراج اعتبارات المساواة بين الجنسين في تخطيط السياسات والبرامج وتنفيذها على كل صعيد
    Through the technical support groups, UNICEF has brought together these three types of bodies with the specific purpose of providing support to programme development and implementation at the country level. UN ومن خلال أفرقة الدعم التقني، قامت اليونيسيف بجمع هذه اﻷنواع الثلاثة من الهيئات معا بغرض محدد هو تقديم الدعم لوضع البرامج وتنفيذها على الصعيد القطري.
    :: " ... sustainable development requires a long-term perspective and broad-based participation in policy formulation, decision making and implementation at all levels. UN :: ``إن التنمية المستدامة تتطلب منظورا طويل الأجل ومشاركة واسعة القاعدة في وضع السياسات واتخاذ القرارات والتنفيذ على كافة المستويات.
    76. However, the gap between commitments at the international level and implementation at the national level must be closed. UN 76 - غير أنه ينبغي سدّ الثغرة الموجودة بين الالتزامات على المستوى الدولي والتنفيذ على المستوى الوطني.
    In order to achieve greater coherence of planning, programming and implementation at the country level, I have directed that the following steps be taken: UN ولتحقيق مزيد من التواؤم في التخطيط والبرمجة والتنفيذ على الصعيد القطري، أصدرت توجيهات باتخاذ الخطوات التالية:
    III. Developing the 10-year framework programmes: key mechanisms to delivering capacity-building and implementation at the regional and national levels UN ثالثا - تطوير برامج الإطار العشري: الآليات الرئيسية لبناء القدرات والتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Reforming the system is an opportunity to strengthen the participation of all Major Groups, including indigenous people, women and youth, both in decision-making and implementation at the regional and national levels. UN إن إصلاح النظام هو فرصة لتعزيز مشاركة جميع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك السكان الأصليين والنساء والشباب، في عملية اتخاذ القرارات والتنفيذ على المستويين الإقليمي والوطني.
    The framework will be proposed to the Chief Executives Board for a system-wide commitment to ensure its follow-up and implementation at policy, programme and management levels. UN وسيُعرض الإطار على مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على التزام على نطاق المنظومة يكفل متابعته وتنفيذه على مستوى السياسات والبرامج والإدارة.
    It was recognized that greater dialogues enhances decision-making processes. Governments were called upon to work with stakeholders to undertake joint action planning and implementation at all levels. UN وتم الاعتراف بأن تعزيز التعاون يحسن عمليات صنع القرارات، ودعيت الحكومات إلى العمل مع أصحاب المصلحة من أجل التخطيط للعمل المشترك وتنفيذه على جميع المستويات.
    More significantly, the WIPO secretariat reports to Member States on programme performance and implementation at several intervals during the biennium cycle. UN ومما يتسم بأهمية أكبر التقارير التي تقدمها أمانة المنظمة العالمية للملكية الفكرية إلى الدول الأعضاء بشأن أداء البرنامج وتنفيذه على امتداد عدة فترات فاصلة خلال دورة فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد