ويكيبيديا

    "and implemented by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفذها
        
    • وينفذه
        
    • وينفذها
        
    • وتنفذه
        
    • ونفذتها
        
    • وتنفيذها من قبل
        
    • ونفذها
        
    • وأن تنفذها
        
    • ونفذته
        
    • ونفذه
        
    • وتنفيذها من جانب
        
    • وتطبقها
        
    • وتنفيذها بواسطة
        
    • وتنفذ من قبل
        
    • وتنفيذها عن طريق
        
    (ii) Increased number of policies adopted and implemented by countries in the region to protect the environment and decrease pollution UN ' 2` ازدياد عـــدد السياســات التي تعتمدهــا وتنفذها البلدان في المنطقة من أجل حماية البيئــة والحد من التلوث
    It is drafted and implemented by the Ministry of Foreign Affairs in close cooperation with other ministries, non-governmental organizations and other civil society organizations. UN ووزارة الخارجية هي التي تصوغ هذه السياسات وتنفذها وذلك في إطار التعاون الوثيق مع سائر الوزارات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    The programme is funded by USAID and implemented by UNOPS. UN وتقوم بتمويل البرنامج وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وينفذه المكتب.
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    There is also the Kenya Youth Empowerment Programme, a project owned and implemented by the Government of Kenya in collaboration with the private sector. UN ولدينا كذلك برنامج كينيا لتمكين الشباب، وهو مشروع تملكه وتنفذه الحكومة الكينية بالتعاون مع القطاع الخاص.
    The regulation on public funding for political parties was developed, approved and implemented by the National Elections Commission UN ووضعت قواعد تنظم تمويل الأحزاب السياسية من الموارد العامة، أقرتها ونفذتها لجنة الانتخابات الوطنية
    The Rotterdam Convention is ratified and implemented by all countries. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    The essence of the injustice was that the resolutions were adopted and implemented by the same organ. UN ويكمن جوهر الظلم في أن هيئة واحدة هي التي تتخذ القرارات وتنفذها.
    Such policies should be developed and implemented by Governments, in cooperation with business, consumer organizations and other concerned groups, and supported by international cooperation. UN وهذه السياسات ينبغي أن تضعها وتنفذها الحكومات، بالتعاون مع قطاع اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والفئات المعنية اﻷخرى، وأن تكون مدعومة بالتعاون الدولي.
    (vi) The number of national plans of action for the advancement of women adopted and implemented by countries; UN `6 ' عدد خطط العمل الوطنية المتعلقة بالنهوض بالمرأة التي تعتمدها وتنفذها البلدان؛
    World Bank-sponsored and implemented by the Mexican Health Foundation, the initiative is now integral part of the UNAIDS technical collaboration resources. UN وتشكل اﻵن المبادرة التي يرعاها البنك الدولي وتنفذها مؤسسة الصحة المكسيكية جزءا لا يتجزأ من موارد التعاون التقني للبرنامج.
    This can be done through advocacy programmes designed and implemented by competition authorities. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال برامج الدعوة التي تصممها وتنفذها السلطات المعنية بالمنافسة.
    In the final analysis, any recommendation aimed at meaningfully addressing the global food crisis must be accepted and implemented by national Governments, individually or as a group, and by local populations. UN وفي التحليل النهائي فإن أي توصية تهدف إلى معالجة أزمة الغذاء العالمية بطريقة مجدية يجب أن تتقبلها الحكومات الوطنية وتنفذها فرادى أو مجموعات وأن ينفذها أيضا السكان المحليون.
    Obviously, the aim must be to create a statute that would be accepted and implemented by as many States as possible. UN ومن الواضح أن الهدف يجب أن يتمثل في إنشاء نظام أساسي يكون مقبولا وينفذه أكبر عدد من الدول .
    The programmes were approved in 1998 and implemented by UNDP and UNEP. UN وقد ووق على هذه البرامج في 1998 وينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It is a State programme driven and implemented by the Government as part of the strategy to alleviate extreme poverty. UN وهذا البرنامج مشروع تقوده الحكومة الوطنية وتنفذه في إطار استراتيجية مكافحة الفقر المدقع.
    States should provide adequate resources to juvenile justice systems, including those developed and implemented by indigenous peoples. UN وعلى الدول تقديم الموارد الكافية للنهوض بنظم قضاء الأحداث، بما فيها تلك التي وضعتها ونفذتها الشعوب الأصلية.
    The Rotterdam Convention is ratified and implemented by all countries. UN التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان.
    Below is a selection of both innovative projects and initiatives facilitated and implemented by the Office in 2008. UN وترد أدناه مجموعة مختارة من المشاريع والمبادرات الابتكارية التي يسرها ونفذها المكتب في عام 2008.
    Those foundational human rights principles must be taken fully into account and implemented by all Governments. UN وأضاف أنه يجب على جميع الحكومات أن تأخذ حقوق الإنسان الأساسية هذه في الاعتبار بالكامل وأن تنفذها.
    The system of immigration control instituted and implemented by the Government of India is very stringent and utilises the necessary data-bases to check for terrorists/criminals. UN ونظام مراقبة الهجرة الذي وضعته ونفذته حكومة الهند صارم جدا ويستخدم قواعد البيانات اللازمة لكشف الإرهابيين أو المجرمين.
    This component was funded by Germany through the Bonn International Centre for Conversion and implemented by the transitional demobilization and reintegration programme through other partners. UN ومولت ألمانيا هذا العنصر من خلال مركز بون الدولي للتحويل، ونفذه البرنامج الانتقالي للتسريح وإعادة الإدماج من خلال شركاء آخرين.
    Its true value will be known only when the Convention is signed, ratified and implemented by all States. UN ولن تعرف القيمة الحقيقة لهذه الاتفاقية إلا بعد توقيعها والمصادقة عليها وتنفيذها من جانب جميع الدول.
    Accountability frameworks and underlying systems are necessary but not sufficient for accountability to be a value lived and implemented by 100 per cent of the staff. UN وأطر المساءلة والنظم التي تستند إليها ضرورية ولكنها لا تكفي لأن تكون المساءلة قيمة تعيشها وتطبقها نسبة مائة في المائة من الموظفين.
    13. Participatory environmental projects, developed and implemented by local communities, facilitated by non-governmental organizations. UN ١٣ - مشاريع بيئية قائمة على المشاركة ويتم وضعها وتنفيذها بواسطة الجهات المحلية وتقوم على تسهيلها المنظمات غير الحكومية.
    (f) Number of gender policy frameworks and sectoral gender policies being developed and implemented by member States and intergovernmental organizations that request and receive ECA assistance UN (و) عدد أُطر السياسة الجنسانية والسياسات الجنسانية القطاعية التي توضع وتنفذ من قبل الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية التي تطلب مساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتحصل على تلك المساعدة
    The projects may be submitted and implemented by persons and organizations from the business and non-profit sector. UN ويجوز تقديم تلك المشاريع وتنفيذها عن طريق أشخاص ومنظمات من قطاع الأعمال والقطاع الذي لا يستهدف الربح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد