ويكيبيديا

    "and inputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمدخلات
        
    • ومدخلات
        
    • وإسهامات
        
    • ومدخلاتها
        
    • والمساهمات
        
    • ومساهمات
        
    • والإسهامات
        
    • وإسهاماتهم
        
    • وإسهاماته
        
    • ومساهماتها
        
    • وإسهاماتها
        
    • ومساهماتهم
        
    • والاسهام فيها بمدخلات
        
    • وتقديم إسهامات
        
    • وتقديم الإسهامات
        
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه من خلال توفير الخدمات الإرشادية والمدخلات
    :: Management of medicinal products and inputs is enhanced UN :: تعزيز إدارة المنتجات والمدخلات الدوائية
    The report brings together information and inputs relevant to indigenous and tribal peoples from different programmes within ILO. UN ويجمع التقرير معلومات ومدخلات لها صلة بالشعوب الأصلية والقبلية من عدة برامج داخل منظمة العمل الدولية.
    The Subcommittee noted and encouraged the collaboration and inputs from its members. UN ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدمه أعضاؤها من تعاون وإسهامات وشجعت ذلك.
    The current organizational structure facilitated effective interrelationships between the responsibilities and inputs of the local pension secretariats and those discharged by the Fund secretariat. UN ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخلاتها والمسؤوليات والمدخلات التي تضطلع بها أمانة الصندوق.
    The seven coordinator's reports attached to this letter in annexes I to VII reflect serious debates and inputs which should enrich future discussions as relevant references for the work of the Conference. UN وتعرض تقارير المنسقين السبعة، المرفقة بهذه الرسالة في المرفقات من الأول إلى السابع، فحوى المناقشات الجدية والمساهمات التي من شأنها أن تثري المناقشات المقبلة بوصفها مراجع مفيدة بالنسبة لعمل المؤتمر.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه عن طريق توفير الخدمات والمدخلات الإرشادية
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    :: Management of medicinal products and inputs are enhanced UN :: تعزيز إدارة المستحضرات والمدخلات الدوائية.
    In addition, the lack of construction materials and inputs hampered the development of additional facilities and needed infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر مواد البناء والمدخلات أعاق إنشاء مرافق إضافية كما عرقل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة.
    The main shift was from a presentation based on location and inputs to one based on results. UN وتمثّل التحول الرئيسي في الانتقال من عرض على أساس الموقع والمدخلات إلى عرض على أساس النتائج.
    Foreign trade in agri-food products and agricultural equipment and inputs: statistics 1998 - 2002 UN إحصاءات التجارة الخارجية في المنتجات الزراعية الغذائية، والمعدات والمدخلات
    Late submission of documents and inputs by Member States, however, was impeding further improvement of the timely availability of documents. UN غير أن تأخر تقديم الوثائق ومدخلات الدول الأعضاء يعوق تحقيق المزيد من تحسين إتاحة الوثائق في أوانها.
    * Management: Additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    * Management: Additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: نواتج ومدخلات إضافية
    Representatives of the civil society effectively channel their views and inputs to the discussion of the COP and its subsidiary bodies UN نقل آراء وإسهامات ممثلي المجتمع المدني بفعالية لتصب في مناقشات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    The Committee will be invited to provide further comments and inputs, based on the preliminary outline. UN وستتم دعوة اللجنة لتقديم ملاحظات وإسهامات إضافية بناء على الموجز الأولي.
    Most of the organizations engaged in the consultations subsequently attended the respective training workshops and supported the LEG in facilitating discussions on their respective areas and inputs. UN وحضرت معظم المنظمات التي أشركت في المشاورات في وقت لاحق حلقات العمل التدريبية وقدمت الدعم لفريق الخبراء في تيسير المناقشات المتعلقة بمجالات عمل كل واحدة منها ومدخلاتها.
    These views and inputs will be reflected in the relevant reports to be submitted to the Commission at its fifty-first session. UN وستُعكس هذه الآراء والمساهمات في التقارير ذات الصلة، التي ستقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    Taking into account 24 comments received, and inputs by the secretariat, the Board agreed: UN ووافق المجلس على ما يلي، آخذاً في اعتباره 24 تعليقاً وصله ومساهمات الأمانة:
    We hope that such invaluable ideas and inputs will be taken into consideration in preparing for the next phase of our intergovernmental negotiations. UN ونأمل أن تؤخذ هذه الأفكار والإسهامات القيمة بعين الاعتبار في الإعداد للمرحلة التالية من مفاوضاتنا الحكومية الدولية.
    It was important for the people of Haiti and the regional and international communities to coordinate their respective roles and inputs. UN ومن المهم لشعب هايتي وللمجتمعين الدولي والإقليمي تنسيق أدوارهم وإسهاماتهم.
    It has ensured greater youth participation and inputs to United Nations programme design, planning and implementation, monitoring and evaluation, and has contributed to developing mechanisms for enhanced dialogue and information exchange between Governments, United Nations agencies, youth organizations and youth groups. UN فقد كفل قدرا أكبر من مشاركة الشباب وإسهاماته في تصميم برامج الأمم المتحدة، وتخطيطها وتنفيذها، ورصدها وتقييمها؛ كما ساهم في وضع آليات لتعزيز الحوار وتبادل المعلومات بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات والمجموعات الشبابية.
    In following the Independent Expert's results-oriented approach, HRCNA should issue annual reports of its human rights interventions and inputs on legislation adopted by the National Assembly. UN ويتعين على اللجنة، وهي تتَّبع النهج العملي للخبير المستقل، أن تصدر تقارير سنوية عن تدخلاتها المتعلقة بحقوق الإنسان ومساهماتها في وضع القوانين التي يعتمدها المجلس الوطني.
    In its preparation, the Government consulted with a cross section of civil society and took into account their comments and inputs. UN وذكر أن الحكومة تشاورت لدى إعداد التقرير مع طائفة من مؤسسات المجتمع المدني وراعت تعليقاتها وإسهاماتها.
    In that regard, the Government of the State of Qatar has asked the secretariat to have the draft report ready for the meeting, so as to enable the governmental experts to provide feedback and inputs towards its finalization. UN وفي ذلك الصدد، طلبت حكومة قطر إلى الأمانة أن توفر مشروع التقرير للاجتماع، بغية تمكين الخبراء الحكوميين من التقدم بتعليقاتهم على التقرير ومساهماتهم فيه من أجل وضعه بالصيغة النهائية.
    Coordination with and inputs to the Administrative Committee on Coordination machinery and other bodies, organizations and departments within the United Nations system on statistical activities. UN تنسيق اﻷنشطة الاحصائية مع جهاز لجنة التنسيق الادارية وسائر الهيئات والمنظمات والادارات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، والاسهام فيها بمدخلات.
    11. National, subregional and regional consultations are an integral part of the study, in order to ensure broad and extensive participation in and inputs into the study. UN 11- والمشاورات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية هي جزء لا يتجزأ من الدراسة، لضمان المشاركة فيها وتقديم إسهامات فيها بشكل واسع ومستفيض.
    37. Follow-up of inspections and analyses of collected data would require coordination and inputs at the national and provincial levels, in close coordination with State actors. UN 37 - وستتطلب متابعة عمليات التفتيش وتحليلات البيانات المجمعة التنسيق وتقديم الإسهامات على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات، بالتنسيق الوثيق مع الفاعلين الحكوميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد