Anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile | UN | برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز |
The first is a direct approach and entails interventions that specifically target particular risk factors associated with actors and instruments of armed violence. | UN | الخيار الأول هو نهج مباشر ويستتبع تدخلات تستهدف تحديداً عوامل الخطر المرتبطة بالعناصر الفاعلة وأدوات العنف المسلح. |
This implies that there is a need for a critical reconceptualization of the policies and instruments of international trade, investment and finance. | UN | وهذا يعني أن هناك حاجة أساسية إلى إعادة تصميم سياسات وأدوات التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي. |
The strategy aims at setting the overarching principles, objectives and instruments of UNCTAD operations. | UN | وتهدف الاستراتيجية إلى وضع مبادئ وأهداف وصكوك جامعة لعمليات الأونكتاد. |
Such consensus should be adequately reflected in negotiations and instruments of the multilateral trade system. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا التوافق في الآراء بشكل كاف في مفاوضات وصكوك النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع وثائق التصديق ووثائق الانضمام إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
She maintained that development partners needed to take into consideration the local context when devising methods and instruments of accountability. | UN | وأكدت على أنه يجب على الشركاء في التنمية أن يأخذوا في الحسبان السياق المحلي عند ابتكار أساليب المساءلة ووسائلها. |
Paragraph 2: Regulate seizure or freezing of the proceeds and instruments of all crimes of corruption; consider extending the 7-day term of a freezing order. | UN | الفقرة 2: تنظيم ضبط عائدات وأدوات جميع جرائم الفساد أو تجميدها؛ والنظر في تمديد فترة الأيام السبع لاستصدار أمر التجميد. |
:: Confiscation of the proceeds and instruments of crime following a person's conviction for a Commonwealth indictable offence; | UN | ● مصادرة عائدات وأدوات الجريمة عقب إدانة الشخص بارتكاب فعل مجرَّم في الكومنولث؛ |
Confiscation, in particular, is a mandatory measure applicable to both proceeds and instruments of crime. | UN | والمصادرةُ، على وجه الخصوص، هي تدبير إلزامي يطبَّق على عائدات الجريمة وأدوات ارتكابها على حدّ سواء. |
Study on the impacts of the Doctrine of Discovery on indigenous peoples, including mechanisms, processes and instruments of redress | UN | دراسة عن آثار مبدأ الاكتشاف على الشعوب الأصلية، بما في ذلك الآليات والعمليات وأدوات الجبر |
It is to be hoped that all the other alliances and instruments of the cold war throughout the world will follow the same path. | UN | ومما هو مأمول فيه أن تحذو جميع التحالفات وأدوات الحرب الباردة اﻷخرى في جميع أنحاء العالم نفس الحذو. |
At this critical juncture, the United Nations now has before it unique opportunities to bridge the long-standing dichotomy between security and development, and discover new ways and instruments of involvement. | UN | وفي هذه المرحلة الحيوية، أصبحت اﻷمم المتحدة اﻵن أمام فرص فريدة لسد الفجوة التي طال أمدها بين اﻷمن والتنمية، ولاكتشاف سبل وأدوات جديدة للقيام بذلك. |
State management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non-tariff regulation. | UN | ولا تستند ادارة الدولة للتجارة الخارجية إلا الى تطبيق ما هو مقبول دوليا من وسائل وأدوات تنظيم المسائل الجمركية وغيرها من أشكال التنطيم. |
It does that by utilizing the overarching legal framework provided by the norms and instruments of international human rights and international humanitarian law. | UN | وهي تفعل ذلك باستخدام الإطار القانوني الشامل الذي توفره معايير وصكوك حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي. |
1. The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Treaty and shall receive signatures, instruments of ratification and instruments of accession. | UN | ١- يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه المعاهدة، ويتسلم التواقيع وصكوك التصديق وصكوك الانضمام. |
The Secretary-General of the United Nations shall be the Depositary of this Treaty and shall receive signatures, instruments of ratification and instruments of accession. | UN | " ١- يكون اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وديعا لهذه المعاهدة، ويتسلم التواقيع وصكوك التصديق وصكوك الانضمام. |
Counter-terrorism efforts must be conducted within the framework of international cooperation, on the basis of respect for the principles and instruments of international human rights and humanitarian law. | UN | ويجب أن تجري الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في إطار التعاون الدولي، وعلى أساس احترام مبادئ وصكوك حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني. |
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع وثائق التصديق ووثائق الانضمام إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع وثائق التصديق ووثائق الانضمام إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Through its various funds and instruments of cooperation, the Initiative has financed and supported projects on a number of other issues that are in line with the Millennium Development Goals, such as combating poverty, and improving child and maternal health. | UN | وقد موّلت المبادرة ودعمت، من خلال صناديقها ووسائلها المختلفة للتعاون، مشاريع تتعلق بعدد من القضايا الأخرى التي تتطابق مع الأهداف الإنمائية للألفية، كمكافحة الفقر وتحسين صحة الطفل والأم. |
The fight against poverty cannot and will not be won with arms and instruments of war. | UN | ولا يمكن أن نربح الحرب على الفقر، ولن نربحها بأسلحة الحرب وأدواتها. |
The issue of liability should be left to other rules and instruments of international law. | UN | وينبغي أن تترك قضية المسؤولية لقواعد القانون الدولي وصكوكه الأخرى. |
Slovakia joins in encouraging all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. | UN | وتشارك سلوفاكيا في تشجيع جميع الدول على أن تسير على هدي مقاصد هذه التجمعات وصكوكها. |