ويكيبيديا

    "and integration among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتكامل بين
        
    • والتكامل فيما بين
        
    • والتكامل الاقتصاديين فيما بين
        
    • والتكامل الاقتصاديين بين
        
    Additional measures will be required to strengthen procurement and supply management, human resources, infrastructure and integration among programmes. UN ويلزم اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز إدارة المشتريات والإمدادات، والموارد البشرية، والهياكل الأساسية، والتكامل بين البرامج.
    It is the continuation of the trend of growing openness and integration among economies that has brought the world half a century of unparalleled prosperity. UN واستمرار الاتجاه نحو الانفتاح المتزايد والتكامل بين الاقتصادات، هو الذي حقق للعالم نصف قرن من الرخاء لم يسبق له مثيل.
    The Union would welcome further development of regional and subregional cooperation and integration among African countries. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بزيادة التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتكامل بين البلدان اﻷفريقية.
    UNCTAD should therefore continue to promote and strengthen regional and interregional trade and economic cooperation and integration among developing countries. UN ولذلك ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز وتدعيم التجارة الأقاليمية والتعاون الاقتصادي والتكامل فيما بين البلدان النامية.
    Among the important lessons learned was the need to promote further communication and integration among various divisions of the Department and the need to communicate more with clients. UN ومن بين الدروس الهامة المستفادة ضرورة تعزيز الاتصال والتكامل فيما بين شُعب الإدارة، وضرورة زيادة الاتصالات مع العملاء.
    Among the important lessons learned was the need to promote further communication and integration among the Divisions of the Department and the need to establish more formal and transparent client communications. UN ومن بين الدروس الهامة المستفادة ضرورة تعزيز المزيد من الاتصال والتكامل فيما بين شُعب الإدارة، وضرورة إقامة اتصالات مع العملاء تكتسي قدرا أكبر من الرسمية والشفافية.
    Source: Unit on Economic Cooperation and integration among Developing Countries (ECIDC), based on UNCTADstat. UN المصدر: وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية، استناداً إلى إحصاءات الأونكتاد.
    10. Increased interactions and integration among countries in the region through trade, finance and investment are beneficial. UN ٠١ - ومن المفيد زيادة التفاعل والتكامل بين بلدان اﻹقليم عن طريق التجارة والتمويل والاستثمار.
    Objective of the Organization: To promote effective regional cooperation and integration among member States, including regional approaches to tackling the challenges of trade, industry, agriculture and land UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي الفعّال والتكامل بين الدول الأعضاء، وبخاصة النهج الإقليمية إزاء معالجة التحديات التي تطرح في مجالات التجارة والصناعة والزراعة والأراضي
    Poor coordination and integration among direct stakeholders; UN ضعف التنسيق والتكامل بين الجهات المختصة ذات العلاقة المباشرة؛
    Objective of the Organization: To promote effective regional cooperation and integration among member States, including regional approaches to tackling the challenges of trade, industry, agriculture and land UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي الفعال والتكامل بين الدول الأعضاء، بما في ذلك النهج الإقليمية لمواجهة التحديات في مجالات التجارة والصناعة والزراعة والأراضي
    Furthermore, regional and interregional cooperation and integration among developing countries, including South - South cooperation, and among developing countries and countries with economies in transition, while complementing North - South cooperation, can enhance the quality of development cooperation and create opportunities for linking up with global supply chains. UN وعلاوة على ذلك، من شأن التعاون الإقليمي والأقاليمي والتكامل بين البلدان النامية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب، وبين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع تكملة التعاون بين الشمال والجنوب، تحسينُ نوعية التعاون الإنمائي وخلق فرص للارتباط بسلاسل الإمداد العالمية.
    Population growth and its effect on Globalization and integration among the development peoples of the world UN - الزيادة السكانية وعلاقتها بالتنمية - العولمة والتكامل بين شعوب العالم
    Objective of the Organization: To promote effective regional economic cooperation and integration among member States UN 30- هدف المنظمة: تعزيز فعالية التعاون الاقتصادي الإقليمي والتكامل فيما بين الدول الأعضاء
    With the development of globalization, exchanges and integration among countries and cultures are increasingly enhanced, and interdependence in security among countries is deepening. UN إن نمو العولمة يؤدي إلى تعاظم أوجه التبادل والتكامل فيما بين البلدان والثقافات، وإلى تعميق أوجه التكافل الأمني بين البلدان.
    Next, monetary harmonization and integration among developing countries is reviewed with a view to outlining the basic issues for future consideration. UN وبعد ذلك، يجري استعراض التنسيق النقدي والتكامل فيما بين البلدان النامية بغية تحديد المسائل اﻷساسية التي يتعين النظر فيها في المستقبل.
    The former indifference on the part of many donors as regards assisting the process of regional economic cooperation and integration among developing countries has undergone a marked change, largely as a result of their positive experience with a number of ECDC actors and participants. UN ولقد تغيرت اللامبالاة السابقة من جانب مانحين كثيرين بمساعدة عملية التعاون اﻹقليمي الاقتصادي والتكامل فيما بين البلدان النامية تغيراً ملحوظاً ناتج إلى حد كبير عن تجاربها اﻹيجابية مع عدد من الجهات الفاعلة والمشتركين في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Emphasizing the need for coordination and integration among the organs and organizations of the United Nations system in assisting developing countries to foster the development of their human resources, especially that of the most vulnerable, and for the United Nations to continue to give priority to human resources development in developing countries, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق التنسيق والتكامل فيما بين الهيئات والمنظمات التي تضمها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال مساعدة البلدان النامية على تعزيز تنمية مواردها البشرية، ولا سيما الموارد البشرية اﻷكثر ضعفا، وضرورة أن تواصل اﻷمم المتحدة منح اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    Experts agreed that cooperation and integration among developing countries provided one important element in the response to the crisis. UN 12- واتفق الخبراء على أن التعاون والتكامل فيما بين البلدان النامية يشكّلان عنصراً هاماً من عناصر الاستجابة للأزمة.
    The Unit on Economic Cooperation and integration among Developing Countries is producing analysis on South - South issues. UN وتقوم وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية بإعداد تحليلات بشأن قضايا التعاون بين الجنوب والجنوب.
    The Debt and Development Finance Branch and Unit on Economic Cooperation and integration among Developing Countries build upon the work of MDPB. UN ف`فرع الديون وتمويل التنمية` و`وحدة التعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين البلدان النامية` يبنيان أعمالهما على أعمال `فرع سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية`.
    18A.20 The Committee promotes the implementation of measures designed to strengthen economic cooperation and integration among African countries. UN 18 ألف-20 تشجع اللجنة على تنفيذ التدابير الرامية إلى توطيد أواصر التعاون والتكامل الاقتصاديين بين البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد