ويكيبيديا

    "and intelligence service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمخابرات
        
    • ودائرة الاستخبارات
        
    • وجهاز المخابرات
        
    • والاستخبارات
        
    • ودائرة المخابرات
        
    The Security and Intelligence Service (SIS) and the Criminal Investigation Department (CID) were alleged frequently to conduct interrogation of such detainees under torture. UN وقد زُعم بأن جهاز اﻷمن والمخابرات ومكتب التحقيقات الجنائية غالبا ما يمارسان استجواب مثل أولئك المحتجزين تحت التعذيب.
    The Security and Intelligence Service (SIS) and the Criminal Investigation Department (CID) are alleged to conduct interrogation of such detainees frequently under torture. UN ويزعم أن دائرة الأمن والمخابرات وإدارة التحقيقات الجنائية تقومان باستجواب المحتجزين تحت التعذيب في كثير من الأحيان.
    According to information received by the Commission, the National Security and Intelligence Service is one of the most powerful organs in the Sudan. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، يعد جهاز الأمن الوطني والمخابرات أحد أقوى الأجهزة في السودان.
    Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, National Police and Intelligence Service personnel UN إدماج الحكومة حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    They attacked the local office of the National Security and Intelligence Service, setting it alight, and then proceeded to shoot at the Sudan Telecommunications office. UN وهاجموا المكتب المحلي للأمن الوطني وجهاز المخابرات وأشعلوا فيه النيران ثم شرعوا في إطلاق الرصاص على مكتب هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية السودانية.
    The Prosecution also informed the DRC that the incident would be reported to the Security and Intelligence Service. UN كما أخبرت النيابة المركز بأن دائرة الأمن والاستخبارات ستخطر بالحادث.
    (iii) Number of police, military and Intelligence Service members trained in professional practice, human rights and gender-based violence UN ' 3` ازدياد عدد أفراد الشرطة والجيش ودائرة المخابرات الذين يتدربون على ممارسة أعمالهم بطريقة مهنية، ويتلقون تدريباً في مجالي حقوق الإنسان والعنف الجنساني
    These include detainees kept by the National Security and Intelligence Service in a secret place of detention in Khartoum which the Commission discovered and inspected. UN ويشمل ذلك من يحتجزهم جهاز الأمن الوطني والمخابرات في مكان احتجاز سري في الخرطوم، اكتشفته اللجنة وقامت بتفتيشه.
    The Danish Security and Intelligence Service gathered information from the police on crimes motivated by extremist opinions in order to detect any signs of an organized or systematic rise in crime with a possible extremist background. UN وجمعت دائرة الأمن والمخابرات الدانمركية معلومات من الشرطة بشأن الجرائم المرتكبة بسبب الآراء المتطرفة من أجل اكتشاف أي علامات تدل على ارتفاع منظم أو منهجي في الجريمة يُحتمل أن يُعزى للأوساط المتطرفة.
    (ii) Number of police, military and Intelligence Service members trained on professional practice, human rights standards and awareness of gender-based violence UN ' 2` عدد أفراد الشرطة والجيش والمخابرات المدربين على ممارسة أعمالهم بطريقة مهنية، وعلى معايير حقوق الإنسان، والوعي بالعنف الجنساني
    In addition to those arrests by the Danish Security and Intelligence Service, a Swedish citizen of Tunisian origin was arrested in Stockholm, also believed to be involved in the planning of the attack. UN وبالإضافة إلى هذه الاعتقالات التي قام بها جهاز الأمن والمخابرات الدانمركي، اعتُقل مواطن سويدي من أصل تونسي في ستوكهولم، يعتقد أنه كان ضالعا أيضا في التخطيط للهجوم.
    (iii) Number of police, military and Intelligence Service members trained in professional practice, human rights and gender-based violence UN ' 3` عدد أفراد الشرطة والجيش والمخابرات الذين يتدربون على ممارسة أعمالهم بطريقة مهنية، ويتلقون تدريباً في مجالي حقوق الإنسان والعنف الجنساني
    In addition, according to the Commission's findings, the National Security and Intelligence Service has a central role and is responsible for the design, planning and implementation of policies associated with the conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، فوفقا لاستنتاجات اللجنة، يقوم جهاز الأمن الوطني والمخابرات بدور رئيسي في وضع السياسات المرتبطة بالنزاع وتخطيطها وتنفيذها، وعليه، تقع هذه المسؤولية.
    While the National Security and Intelligence Service does not give orders to the military, it provides it with information which is used as a basis for operational planning. UN ومع أن جهاز الأمن الوطني والمخابرات لا يصدر أوامر للعسكريين، فإنه يزودهم بالمعلومات التي يستخدمونها كأساس لتخطيط عملياتهم.
    The Committee is composed of six senior officials from the Ministries of Defence and the Interior and the National Security and Intelligence Service and is presided over by a major general from the army. UN وتتكون اللجنة من ستة موظفين رفيعي المستوى من وزارة الدفاع ووزارة الداخلية ودائرة الأمن الوطني والمخابرات ويرأسها ضابط من الجيش برتبة لواء.
    The Commission also met with another individual who had been tortured by the National Security and Intelligence Service for three days after his arrest from an internally displaced persons' camp in Western Darfur. UN وقابلت اللجنة أيضا شخصا آخر تعرض للتعذيب على يد جهاز الأمن الوطني والمخابرات لمدة ثلاثة أيام بعد إلقاء القبض عليه من مخيم المشردين داخليا في غرب دارفور.
    These include but are not limited to the military, the National Security and Intelligence Service, Military Intelligence and the Security Committees in the three States of Darfur. UN وتشمل هذه الجهات ضمن ما تشمل، القوات العسكرية، وجهاز الأمن الوطني والمخابرات، والمخابرات العسكرية، ولجان الأمن في ولايات دارفور الثلاث.
    In addition, the Minister of the Interior, as the President's representative on Darfur, appointed a committee presided over by Major General Magzoub and consisting of six senior officials from the Ministries of Defence and the Interior, as well as the National Security and Intelligence Service. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين وزير الداخلية، بوصفه ممثل رئيس الجمهورية المعني بدارفور، لجنة يتولى رئاستها اللواء مجذوب، تتكون من ستة من كبار المسؤولين من وزارتي الدفاع والداخلية، فضلا عن جهاز الأمن الوطني والمخابرات.
    Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, National Police and Intelligence Service personnel was delayed owing to funding shortfalls and the time required for the development of training modules and training the trainers UN تأخرت الحكومة في دمج حقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات بسبب نقص التمويل والوقت اللازم لوضع وحدات التدريب وتدريب المدربين
    4.1.3 Incorporation by the Government of human rights in the basic training of all FDN, national police and Intelligence Service personnel UN 4-1-3 إدماج الحكومة لحقوق الإنسان في التدريب الأساسي لجميع أفراد قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات
    When confronted with trials " in secret " , the Director-General of the National Security and Intelligence Service, Sallah Abdallah, also known as Sallah Gosh, described the English translation as inaccurate. UN وعند مواجهة السيد صلاح عبد الله، المعروف كذلك بالسيد صلاح قوش (مدير عام الأمن الوطني وجهاز المخابرات) مسألة المحاكمات " السرية " فإنه وصف الترجمة الانكليزية بأنها غير دقيقة.
    Accordingly, the police reported the incident to the Security and Intelligence Service as a possible racially motivated crime. UN ومن ثم أخطرت الشرطة دائرة الأمن والاستخبارات بالحادث باعتباره جريمة يحتمل أن تكون دوافعها عنصرية.
    (iv) Increased number of members of the police, military and Intelligence Service trained in professional practice, human rights and gender-based violence UN ' 4` ارتفاع عدد أفراد الشرطة والجيش ودائرة المخابرات الذين تدربوا على ممارسة أعمالهم بطريقة مهنية وفي مجال حقوق الإنسان والعنف الذي يستهدف المرأة بسبب نوع جنسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد