ويكيبيديا

    "and interpret" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتفسير
        
    • وتفسيرها
        
    • وتفسيره
        
    • والتفسير
        
    • وتفسر
        
    • وترجمي
        
    • وتفسرها
        
    • ويفسرونها
        
    The core function of an independent judiciary is to apply and interpret legal provisions previously approved by the legislator. UN فالوظيفة الأساسية للسلطة القضائية المستقلة هي تطبيق وتفسير الأحكام القانونية التي سبقت الموافقة عليها من قبل المشرع.
    The Office will prepare and interpret draft rules of procedure, host country conference agreements and other agreements. UN وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع قواعد الإجراءات واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات.
    The Office will prepare and interpret draft rules of procedure, host country conference agreements and other agreements. UN وسيقوم المكتب بإعداد وتفسير مشاريع النظم الداخلية واتفاقات مؤتمر البلدان المضيفة وغير ذلك من الاتفاقات.
    The technical ability to foresee and interpret hazards is no longer as limited as it once was. UN فلم تعد القدرة التقنية على التنبؤ بالأخطار وتفسيرها محدودة بالدرجة التي كانت عليها من قبل.
    So many indicators were considered, however, that it was difficult, if not impossible, to analyse and interpret the results. UN وتمّ النظر في الكثير من المؤشرات، بيد أن تحليل النتائج وتفسيرها كان صعباً، إن لم يكن مستحيلاً.
    Well, the assignment is to take an important piece of film history and interpret it as our own. Open Subtitles المطلوب هو اختيار عمل مهم من تاريخ الأفلام وتفسيره حسب رؤيتنا
    I am programmed to observe and interpret my users' emotional responses and act accordingly. Open Subtitles أنا مبرمجه للمراقبه والتفسير مشاعر مستخدميني وردود الفعل تكون وفق ذلك
    This situation could lead to situations in which States can be selective in their approach to the protection of certain minorities and interpret the existing international legal concepts in an arbitrary way. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى نشوء حالة يمكن في إطارها أن تلجأ الدول إلى الانتقائية في نهجها المتعلق بحماية أقليات معينة وتفسير المفاهيم القانونية الدولية القائمة بطريقة عشوائية.
    Up to now, China has used the main indicators on the state of desertification, which are used to describe and interpret the state and trends of desertification. UN واعتمدت الصين حتى الآن المؤشرات الرئيسية لحالة التصحر المستخدمة في وصف وتفسير التصحر واتجاهاته.
    ∙ analyse and interpret financial and related information and produce reports to meet the needs of internal and external users UN ● تحليل وتفسير المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة وإصدار تقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين
    ∙ analyse and interpret financial statements and other related information; UN ● تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة
    It seemed that the practice of the Committee in recent years had been to avoid the issue of reservations and interpret general comment No. 24 broadly. UN ويبدو أن ممارسة اللجنة في السنوات الأخيرة تمثلت في تحاشي مسألة التحفظات وتفسير التعليق العام رقم 24 بمعناه العام.
    Expertise is needed to run and interpret complex models. UN `3` هناك حاجة إلى الخبرة لتشغيل وتفسير النماذج المعقدة.
    Develop human resource capacity to conduct and interpret risk assessments through training and personnel exchanges. UN تطوير قدرات المواد البشرية لإجراء وتفسير عمليات تقييم المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد،
    The manual includes information on how to analyse, present and interpret data with a view to communicating key findings and results. UN ويتضمن الدليل معلومات عن كيفية تحليل البيانات وعرضها وتفسيرها بغية توصيل الاستنتاجات والنتائج الرئيسية.
    This is not limited to finance teams but extends to budget holders and any other internal or external stakeholder who needs to understand and interpret IFRS accounting information, or who is rewarded based on such information. UN ولا يقتصر ذلك على الأفرقة المالية بل يشمل أيضاً المكلّفين بالميزانية وأي طرف داخلي أو خارجي معني يحتاج إلى فهم معلومات المحاسبة المتصلة بالمعايير الدولية وتفسيرها أو يكافأ على أساس تلك المعلومات.
    It also provides community heritage groups with technical advice and support to help them collect, preserve and interpret cultural materials. UN وهي تقدم أيضاً لمجموعات التراث المجتمعية المشورة التقنية والدعم لمساعدتها على جمع المواد الثقافية وحفظها وتفسيرها.
    She also urges the competent authorities to apply and interpret these principles in an appropriate manner. UN كما تحث السلطات المعنية على تطبيق هذه المبادئ وتفسيرها بطريقة ملائمة.
    The Special Representative encourages international and regional mechanisms to continue monitoring the right to protest and interpret it in a progressive way that responds to present-day reality. UN وتشجع الممثلة الخاصة الآليات الدولية والإقليمية على مواصلة رصد الحق في الاحتجاج وتفسيره بطريقة تقدمية تتجاوب مع واقع الوقت الحاضر.
    :: Under the direction of the Committee, the Panel has provided technical advice to Member States, the private sector, and humanitarian organizations on ways to better understand and interpret the provisions set out in relevant Security Council resolutions. UN وبتوجيه من اللجنة، أسدى الفريق المشورة الفنية إلى الدول الأعضاء والقطاع الخاص ومنظمات حقوق الإنسان بشأن سبل الفهم والتفسير الأفضل للأحكام الواردة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Africa RiskView was designed to absorb and interpret different types of weather data and remote sensing products such as rainfall estimates, potential evapotranspiration and information about crops, soils and cropping calendars. UN وقد صممت البرمجية لكي تستوعب وتفسر أنواعاً مختلفة من بيانات الطقس ومنتجات الاستشعار عن بعد مثل تقديرات هطول الأمطار ومدى التبخر والتعرّق المحتمل ومعلومات عن المحاصيل والتربة وتقويمات المحاصيل.
    Again, from the top, listen and interpret. Open Subtitles مرة أخرى من البداية أسمعي وترجمي
    Young people use, adapt and interpret global products in terms of their own local cultures and experiences, and in the process they create hybrid cultural forms whose meanings vary with local circumstances. UN فالشباب يستعملون المنتجات العالمية ويكيفونها ويفسرونها وفقا لثقافاتهم وتجاربهم المحلية، ويخلقون خلال ذلك أشكالا ثقافية هجينة تختلف في معانيها باختلاف الظروف المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد