ويكيبيديا

    "and its mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآلياته
        
    • وآلياتها
        
    • والآليات التابعة له
        
    Possibilities to avoiding legal uncertainty on the mandate of the Montreal Protocol and its mechanisms to manage HFCs; UN إمكانية تفادي عدم اليقين القانونية بشأن ولاية بروتوكول مونتريال وآلياته فيما يتعلق بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    It also asked the delegation to explain the specific steps it planned to take to make the Council and its mechanisms less political. UN وطلبت إلى الوفد أيضاً شرح الخطوات المحددة المزمع القيام بها للتخفيف من الطابع السياسي للمجلس وآلياته.
    OHCHR ensured that Member States were kept abreast of developments in the Council and its mechanisms, through briefings and consultations in Geneva and New York. UN وكفلت المفوضية إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات في المجلس وآلياته من خلال الإحاطات والمشاورات في جنيف ونيويورك.
    Considering the goals and objectives of the Central European Initiative and its mechanisms of cooperation aimed at promoting cohesion and solidarity among countries, UN إذ تضع في اعتبارها أهداف مبادرة وسط أوروبا وغاياتها وآلياتها للتعاون التي تهدف إلى تعزيز التلاحم والتضامن بين البلدان،
    Its fundamental importance stems from its universality, its legitimacy and its mechanisms to confront challenges. UN وأهميتها الأساسية تنبثق من عالميتها ومشروعيتها وآلياتها لمواجهة التحديات.
    Interaction with the international community and its mechanisms in order to transfer and develop technology, attract investment and create job opportunities; UN :: التفاعل مع المجتمع الدولي وآلياته من أجل نقل وتطوير التكنولوجيا وجذب الاستثمارات وخلق فرص العمل.
    All members of the Council and all States Members of the United Nations have a duty to cooperate with the Council and its mechanisms. UN ومن واجب جميع أعضاء المجلس وكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن يتعاونوا مع المجلس وآلياته.
    The parties concluded deliberations to strengthen the N'djamena humanitarian ceasefire agreement and its mechanisms. UN وقد أنهت الأطراف المداولات حول تعزيز اتفاق إنجامينا الإنساني لوقف إطلاق النار وآلياته.
    :: Work towards the consolidation and increased effectiveness of the actions of the Human Rights Council and its mechanisms. UN :: العمل على تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته والنهوض بفعاليته.
    During the sessions, diplomats will receive focused, practical training on the work procedure of the Council and its mechanisms. UN وسوف يتلقى الدبلوماسيون، أثناء الدورات، تدريباً عملياً مركَّزاً على إجراءات عمل المجلس وآلياته.
    He reiterated Azerbaijan's openness and willingness towards comprehensive cooperation with the Council and its mechanisms. UN وأكد مجدداً انفتاح أذربيجان واستعدادها للتعاون الشامل مع المجلس وآلياته.
    During the sessions, diplomats will receive focused, practical training on the work procedure of the Council and its mechanisms. UN وسوف يتلقى الدبلوماسيون، أثناء الدورات، تدريباً عملياً مركَّزاً على إجراءات عمل المجلس وآلياته.
    :: Continue supporting the work of the Office of the High Commissioner and its mechanisms, attempting to increase its participation in the work of the Council UN :: مواصلة دعم عمل مكتب المفوض السامي وآلياته مع السعي إلى زيادة مشاركته في عمل المجلس
    Chile appreciated Haiti's cooperation with the Human Rights Council and its mechanisms. UN وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته.
    Possibilities to avoiding legal uncertainty on the mandate of the Montreal Protocol and its mechanisms to manage HFCs; UN إمكانيات تفادي عدم التيقن القانوني بشأن ولاية بروتوكول مونتريال وآلياته لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The history of the Montreal Protocol and its mechanisms to address issues related to the management of HFCs. UN تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    She would also like more information on the role of the Advisory Commission and its mechanisms. UN وقالت إنها تريد الحصول أيضا على مزيد من المعلومات عن دور اللجنة الاستشارية وآلياتها.
    In 1996 and 1998, the impact of these reports on the Commission and its mechanisms was limited. UN وكان لتقريري عامي 1996 و 1998 أثر محدود على اللجنة وآلياتها.
    In this connection, perhaps the most frequently recurring theme to arise in the course of this review was the crucial importance of governmental cooperation with the Commission and its mechanisms. UN وفي هذا الصدد ربما كان أكثر المواضيع تكرراً خلال هذا الاستعراض هو اﻷهمية الحاسمة للتعاون الحكومي مع اللجنة وآلياتها.
    The Working Group is conscious that the effectiveness of OHCHR is a crucial element in the overall effort to enhance the effectiveness of the Commission and its mechanisms. UN ويدرك الفريق العامل أن فعالية المفوضية عنصر حاسم في الجهد الشامل لتعزيز فعالية لجنة حقوق الإنسان وآلياتها.
    The Commission on Human Rights and its mechanisms were providing useful clarification of the implications of human rights law and practice. UN وتوفر لجنة حقوق الإنسان وآلياتها معلومات مفيدة لتوضيح الآثار التي تسفر عنها قوانين وممارسات حقوق الإنسان.
    48. Mr. Wickramarachchi (Sri Lanka) said that the report of the Special Rapporteur did not adequately reflect the engagement demonstrated by Belarus with the Human Rights Council and its mechanisms. UN 48 - السيد ويكراماراتششي (سري لانكا): قال إن تقرير المقرر الخاص لا يعكس بالقدر الكافي الرغبة التي أبدتها بيلاروس في العمل مع مجلس حقوق الإنسان والآليات التابعة له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد