To take into account the past conduct of the PMSC and its personnel, which include ensuring that the PMSC has: | UN | 60 - مراعاة سلوك الشركة العسكرية والأمنية الخاصة وموظفيها في الماضي، الأمر الذي يشمل ضمان أن تكون الشركة: |
It must also raise questions on the issue of the integrity of the agencies and its personnel involved in border security. | UN | ويجب أيضا أن يثير تساؤلات عن مسألة نزاهة الأجهزة وموظفيها المشاركين في أمن الحدود. |
Enhanced interaction between human-rights defenders and the United Nations and its personnel, in particular at the country level, was needed. | UN | وتعزيز التفاعل بين المدافعين عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة وموظفيها لازم بصفة خاصة على المستوى القطري. |
Three-way conversations are then held with the affected Permanent Mission to discuss how best to ensure the safety and security of the Permanent Mission and its personnel. | UN | ثم تجرى محادثة ثلاثية مع البعثة الدائمة المتأثرة لمناقشة أفضل طريق لضمان سلامة وأمن البعثة الدائمة وأفرادها. |
The Council also expressed its determination to consider further appropriate steps to protect the Mission and its personnel. | UN | وأعرب المجلس كذلك عن تصميمه على النظر في اتخاذ الخطوات الأخرى المناسبة لحماية البعثة وأفرادها. |
The Security Council holds Eritrea responsible for the safety and security of the Mission and its personnel. | UN | ويحمل مجلس الأمن إريتريا المسؤولية عن سلامة البعثة وأفرادها وأمنهم. |
The United Nations and its personnel should be where the victims are. | UN | ذلك أنه ينبغي أن تكون الأمم المتحدة وموظفوها حيث يكون الضحايا. |
It also stipulates the responsibilities of the Government as well as the rights and privileges of TRC and its personnel. | UN | كما تنص على مسؤوليات الحكومة، والحقوق والامتيازات الخاصة بلجنة الحقيقة والمصالحة وموظفيها. |
The purpose of the decision is to instruct the Prosecution Service and its personnel as to how they must treat foreign nationals. | UN | والغرض من هذا القرار هو تعليم أعضاء النيابة العامة وموظفيها كيفية معاملة المواطنين الأجانب. |
He therefore suggested that more safeguards guaranteeing the independence of the Court and its personnel might be required in the rules. | UN | ولذلك فقد أشار إلى أن اﻷمر قد يتطلب أن تشمل المواد على ضمانات أكثر تضمن استقلال المحكمة وموظفيها. |
9. Safety and security of the Organization and its personnel depend on two factors. | UN | ٩ - تعتمد سلامة وأمن اﻷمم المتحدة وموظفيها على عاملين. |
" 2. Pending the conclusion of such agreement the host State shall respect fully the international status of the operation and its personnel. | UN | " ٢ - إلى حين عقد الاتفاق، تحترم الدولة المضيفة كل الاحترام المركز الدولي للعملية وموظفيها. |
The United States representative assured the Committee that the United States Mission would continue to maintain its vigilance and provide the necessary security for the Cuban Mission and its personnel. | UN | وأكد ممثل الولايات المتحدة للجنة أن بعثة الولايات المتحدة ستواصل التزام اليقظة وكفالة اﻷمن اللازم للبعثة الكوبية وموظفيها. |
The Council holds Eritrea responsible for the safety and security of the Mission and its personnel. | UN | ويحمل المجلس إريتريا المسؤولية عن سلامة البعثة وأفرادها وأمنهم. |
:: Advice and support to the interim administration and to the United Nations and its personnel in Kabul on security issues; | UN | :: تقديم المشورة والدعم بشأن القضايا الأمنية للإدارة المؤقتة وللأمم المتحدة وأفرادها في كابل؛ |
There is special respect in Tajikistan for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and its personnel. | UN | وثمة احترام خاص في طاجيكستان تحظى به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وأفرادها. |
The Government of Chile and its personnel working in Iraq are to be commended for their important contribution. | UN | ومن ثم يتوجه الثناء إلى حكومة شيلي وأفرادها العاملين في العراق على مساهمتهم القيمة. |
The Government of Chile and its personnel working in Iraq have made an outstanding contribution to the work of the Commission and IAEA. | UN | وقد قدمت حكومة شيلي وأفرادها العاملون في العراق مساهمة رائعة في أعمال اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Its relatively rapid deployment was also helped by the Government of the Sudan's signing of an agreement on the status of the mission and its personnel with the United Nations. | UN | ومما ساعد على نشر هذه البعثة بشكل سريع نسبيا توقيع الحكومة السودانية على اتفاق مع الأمم المتحدة بشأن مركزها وأفرادها. |
To take into account whether it and its personnel possess or are in the process of obtaining requisite registrations, licenses or authorisations. | UN | 8 - مراعاة ما إذا كانت الشركة وموظفوها يمتلكون ما يلزم من وثائق التسجيل أو التراخيص أو الأذون، أو بصدد الحصول عليها. |
This function serves to prevent, mitigate and resolve actual or perceived conflicts of interest, and in so doing enhances the integrity of UNOPS and its personnel. | UN | وهذه المهمة تؤدّي إلى منع وتخفيف وإنهاء تضاربات المصالح سواء الفعلية أو المتصوَّرة وبهذا يتم تعزيز نزاهة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وموظفيه. |
Furthermore, the justice system is under-resourced and its personnel underqualified. | UN | وعلاوة على ذلك، يعاني نظام العدالة من نقص الموارد وموظفوه من نقص المؤهلات. |
" The Council strongly condemns all attacks against the Mission, including those of 19 and 24 May 2011, which are criminal acts against a United Nations mission and its personnel and which threaten to undermine the commitment of the parties to avoid a return to war. | UN | " ويدين المجلس بشدة جميع الهجمات التي شنت على البعثة، بما فيها الهجومان اللذان شنا في 19 و 24 أيار/مايو 2011، والتي تشكل أعمالا إجرامية ضد بعثة من بعثات الأمم المتحدة والأفراد العاملين فيها وخطرا يهدد بتقويض التزام الأطراف بتجنب العودة إلى الحرب. |