That is a matter of great satisfaction to us, and we commend the people and leadership of Kenya for that important achievement. | UN | وهذه المسألة هي مبعث ارتياح كبير لنا، ونشيد بكينيا شعباً وقيادة على ذلك الإنجاز الهام. |
Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: | UN | تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق: |
:: Enhancing national ownership and leadership of development cooperation partnerships | UN | :: تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين للشراكات المعنية بالتعاون الإنمائي |
This will require the continued commitment and leadership of senior management. | UN | وسيقتضي ذلك إظهار الالتزام والقيادة المتواصلين من جانب اﻹدارة العليا. |
The vision and leadership of the United Nations were critical in this regard. | UN | لقد كانت رؤية الأمم المتحدة وقيادتها حاسمتي الأهمية في هذا الصدد. |
The people and leadership of Iraq will accept no less. | UN | وأن شعب العراق وقيادته لن يقبلوا بأقل من ذلك. |
Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: | UN | تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق: |
South African national partners exercised strong ownership and leadership of the joint evaluation. | UN | ومارس الشركاء الوطنيون من رعايا جنوب أفريقيا ملكية وقيادة قويتين للتقييم المشترك. |
He welcomed the commitment and leadership of the Sierra Leonean President, as demonstrated by his Agenda for Change. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتزام وقيادة الرئيس السيراليوني، كما ثبت من برنامجه للتغيير. |
Such consultations, to which sufficient time should be allotted, could take place under the authority and leadership of the Chairman of the Committee. | UN | ومثل هذه المشاورات، التي ينبغي أن يخصص وقت كاف لها، يمكن أن تجري تحت سلطة وقيادة رئيس اللجنة السادسة. |
They have taken firm ownership and leadership of NEPAD. | UN | فقد تولت ملكية وقيادة الشراكة الجديدة على نحو راسخ. |
The revitalization resolutions have also addressed the issue of strengthening the role and leadership of the President of the General Assembly. | UN | وقرارات التنشيط تناولت أيضا مسألة تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة. |
National ownership and leadership of the pilot countries and of the One United Nations in general is critical. | UN | التملك الوطني والقيادة الوطنية للمشاريع التجريبية القطرية وتوحيد كيانات الأمم المتحدة بصورة عامة، يتسمان بأهمية حاسمة. |
The support of CARICOM for NEPAD is guided by a fundamental respect for Africa's ownership and leadership of its own development process. | UN | إن دعم الجماعة الكاريبية للشراكة الجديدة يوجهه الاحترام الأساسي للملكية الأفريقية والقيادة لعملية تنميتها. |
The Conference crafted the Kabul process, which is the new foundation for change through transition to the full responsibility and leadership of the Afghan Government. | UN | وأنشأ المؤتمر عملية كابول التي تشكل الأساس الجديد للتغيير من خلال نقل المسؤولية والقيادة بالكامل إلى الحكومة الأفغانية. |
We look forward to the continued guidance and leadership of the President of the General Assembly. | UN | ونتطلع إلى التوجيه والقيادة المستمرين لرئيس الجمعية العامة. |
The contribution and leadership of the United Nations in maintaining international peace, security and promoting sustainable development continue to grow. | UN | ومساهمة الأمم المتحدة وقيادتها في صون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز التنمية المستدامة، آخذة في التنامي. |
CARICOM's support for NEPAD is based on fundamental respect for Africa's ownership and leadership of its own development process. | UN | ويرتكز دعم الجماعة للشراكة إلى الاحترام الأساسي لملكية أفريقيا وقيادتها لعملية التنمية الخاصة بها. |
It concluded that weak institutional and administrative capacities constrained the least developed countries from exercising effective ownership and leadership of their development programmes. | UN | وخلص البنك في تقييمه إلى أن ضعف القدرات المؤسسية والإدارية حد من أخذ أقل البلدان نموا زمام برامجها الإنمائية وقيادتها فعلا. |
It was mentioned that improvement in its methods of work could increase the legitimacy and leadership of the Council action before the international community. | UN | وذكر أن تحسين أساليب العمل يمكن أن يزيـد من شرعية إجراءات المجلـس وقيادته أمام المجتمع الدولي. |
He counted on the engagement, support and leadership of Member States. | UN | وقال كذلك إنه يعول على مشاركة الدول الأعضاء ودعمها ودورها القيادي. |
Guyana holds the view that ownership and leadership of the NEPAD process by Africans is indispensable to the achievement of the objectives of the New Partnership. | UN | وترى غيانا أن امتلاك الأفارقة وقيادتهم عملية الشراكة الجديدة أمر لا غنى عنه لإنجاز أهداف هذه العملية. |
I wish to pay tribute in this connection to the strenuous efforts the Department has been making under the initiative and leadership of the Under-Secretary-General, Mr. Yasushi Akashi, in this direction. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشيد بالجهود المضنية التي تقوم بها تلك اﻹدارة في هذا الاتجاه بمبادرة من وكيل اﻷمين العام، السيد ياسوشي أكاشي وتحت قيادته. |
The Department of Economic and Social Affairs, through the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, provides overall coordination and leadership of the programme. | UN | وتقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن طريق مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، التنسيق العام والريادة في هذا البرنامج. |
Board members welcomed the Administrator's close engagement with Member States and leadership of UNDP. | UN | 11 - وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتفاعل المديرة مع الدول الأعضاء وبقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
NEPAD has allowed for greater ownership and leadership of Africa's own economic and social policies. | UN | ومكّنت الشراكة الجديدة من تعزيز ملكية أفريقيا لسياساتها الاقتصادية والاجتماعية واضطلاعها بدور ريادي في هذا الصدد. |
That is testimony to the skill and leadership of its Director General. | UN | وهذه شهادة على مهارة وزعامة المدير العام. |
The participation and leadership of the half of humanity that is female is essential to the success of that search. | UN | ومشاركة نصف البشرية اﻷنثوي واضطلاعه بدور قيادي أمر ضروري لنجاح ذلك المسعـى. |
Within this context, special attention was given to the participation, rights and leadership of women in local organizations, particularly indigenous women, opening space for their inclusion in the nation's political dialogue. | UN | وفي هذا الإطار، أوليت عناية خاصة لمشاركة النساء وحقوقهن وتوليهن زمام القيادة في المنظمات المحلية، ولا سيما نساء السكان الأصليين، مما يفسح المجال أمامهن للمشاركة في الحوار السياسي الوطني. |
Member States have repeatedly reiterated the importance of strengthening the role and leadership of the President of the Assembly. | UN | وما فتئت الدول الأعضاء تؤكد أهمية تعزيز دور رئيس الجمعية العامة وريادته. |