ويكيبيديا

    "and leadership of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقيادة
        
    • وقيادتها
        
    • والقيادة
        
    Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: UN تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق:
    Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: UN تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق:
    South African national partners exercised strong ownership and leadership of the joint evaluation. UN ومارس الشركاء الوطنيون من رعايا جنوب أفريقيا ملكية وقيادة قويتين للتقييم المشترك.
    The vision and leadership of the United Nations were critical in this regard. UN لقد كانت رؤية الأمم المتحدة وقيادتها حاسمتي الأهمية في هذا الصدد.
    The contribution and leadership of the United Nations in maintaining international peace, security and promoting sustainable development continue to grow. UN ومساهمة الأمم المتحدة وقيادتها في صون السلم والأمن الدوليين، وتعزيز التنمية المستدامة، آخذة في التنامي.
    National ownership and leadership of the pilot countries and of the One United Nations in general is critical. UN التملك الوطني والقيادة الوطنية للمشاريع التجريبية القطرية وتوحيد كيانات الأمم المتحدة بصورة عامة، يتسمان بأهمية حاسمة.
    He welcomed the commitment and leadership of the Sierra Leonean President, as demonstrated by his Agenda for Change. UN وأعرب عن ترحيبه بالتزام وقيادة الرئيس السيراليوني، كما ثبت من برنامجه للتغيير.
    Such consultations, to which sufficient time should be allotted, could take place under the authority and leadership of the Chairman of the Committee. UN ومثل هذه المشاورات، التي ينبغي أن يخصص وقت كاف لها، يمكن أن تجري تحت سلطة وقيادة رئيس اللجنة السادسة.
    The revitalization resolutions have also addressed the issue of strengthening the role and leadership of the President of the General Assembly. UN وقرارات التنشيط تناولت أيضا مسألة تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة.
    Member States must take collective responsibility for the financing and leadership of the process. UN فيجب على الدول الأعضاء أن تتحمل مسؤوليتها الجماعية عن تمويل وقيادة العملية.
    We are confident that the composition and leadership of the group will truly reflect the membership of the Organization. UN ونحن واثقون بأن تركيبة وقيادة المجموعة ستعبران على نحو حقيقي عن عضوية منظمتنا.
    We have full confidence in the ability and leadership of the new President of the Assembly to continue this important work. UN ونعرب عن ثقتنا التامة بقدرة وقيادة الرئيس الجديد للجمعية العامة لمواصلة القيام بهذا العمل الهام.
    Decides to strengthen the role and leadership of the President of the General Assembly by: UN تقرر تعزيز دور وقيادة رئيس الجمعية العامة عن طريق:
    Those efforts would be effective as long as they were carried out under the guidance and leadership of the Government of Haiti and with full respect for its sovereignty. UN وستكون هذه الجهود فعالة ما دام يضطلع بها وفقا لتوجيهات وقيادة حكومة هايتي وفي احترام تام لسيادتها.
    Council commends the personnel and leadership of the Mission for their dedication and contribution to the promotion of lasting peace and reconciliation in Darfur. UN ويشيد المجلس بأفراد البعثة وقيادتها لتفانيهم وإسهامهم في مساعي تحقيق السلام والمصالحة الدائمين في دارفور.
    This involved ensuring that ownership and leadership of the initiatives remained with Governments and that effective linkages were established with other sectors. UN ويكمن هذا النشاط في كفالة بقاء ملكية المبادرات وقيادتها بيد الحكومات وإقامة روابط فعالة مع القطاعات اﻷخرى.
    The strategic use of the moral authority and leadership of the United Nations can enhance its relevance. UN واستخدام سلطة الأمم المتحدة المعنوية وقيادتها استخداما استراتيجيا يمكن أن يعزز أهميتها.
    91. The category of management and administration includes costs required to maintain the direction and leadership of the organization. UN ٩١- وتشمل فئة التنظيم والإدارة التكاليف اللازمة لإدارة المنظمة وقيادتها.
    The vision and leadership of the Government have been vital for the success of the " One United Nations " approach in Albania. UN وكانت رؤية الحكومة وقيادتها عنصرين حاسمين لنجاح نهج " وحدة العمل في الأمم المتحدة " بـألبانيا.
    The Conference crafted the Kabul process, which is the new foundation for change through transition to the full responsibility and leadership of the Afghan Government. UN وأنشأ المؤتمر عملية كابول التي تشكل الأساس الجديد للتغيير من خلال نقل المسؤولية والقيادة بالكامل إلى الحكومة الأفغانية.
    We look forward to the continued guidance and leadership of the President of the General Assembly. UN ونتطلع إلى التوجيه والقيادة المستمرين لرئيس الجمعية العامة.
    The first principle relates to national ownership and leadership of the national development process. UN أولهما هو المبدأ المتصل بالسيطرة الوطنية على العملية الإنمائية الوطنية والقيادة الوطنية لتلك العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد