ويكيبيديا

    "and let us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ودعنا
        
    • ودعونا
        
    • و دعنا
        
    • ودعينا
        
    • وتدعنا
        
    • ولعلنا
        
    • و دعونا
        
    • وتدعينا
        
    • ولنعمل
        
    • والسماح لنا
        
    • وتركتنا
        
    • وتسمح لنا
        
    • و تدعونا
        
    • و دعينا
        
    • فلنضع
        
    and let us not forget, above all, that we are still facing a major humanitarian crisis. UN ودعنا لا ننسى، قبل كل شيء، أننا ما زلنا نواجه أزمة إنسانية كبرى.
    and let us act in concert, and with responsibility, in safeguarding and protecting our precious national and global environment. UN ودعنا نعمل معا، وبمسؤولية، في صون وحماية بيئتنا الوطنية والعالمية الثمينة.
    and let us hope that they see us as an image of positive change. UN ودعونا نأمل في أن يروا في صورتنا صورة التغيير الإيجابي.
    and let us move forward with a United Nations that is prepared to fuel the engine that would bring about more equitable participation in the global community. UN ودعونا ننطلق للأمام بأمم متحدة مستعدة لتغذية الآلة التي تحقق المزيد من المشاركة العادلة في المجتمع العالمي.
    Let me try to get her back and let us live. Open Subtitles دعني أحاول استعادتها. و دعنا نعِش حياتنا.
    Forget these people ever existed and let us take it from here. Open Subtitles انسِ وجود هؤلاء الأشخاص من الأساس ودعينا نتولَ الأمر من هنا
    and let us hope, as others have said this morning, that today's decision will provide an impetus for further progress. UN ودعنا نأمل، كما قال آخرون هذا الصباح، أن يوفر قرار اليوم زخماً لمزيد من التقدم.
    But at this point, hit me with it, and let us both get on with our days. Open Subtitles لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا
    Good luck. and let us know what you turn up. Open Subtitles حظاً طيباً ، ودعنا نعلم بشأن الجديد لديك
    Get on with your life and let us get on with ours. Come on, sweetie, let's go. Open Subtitles تابع حياتك ودعنا نعش حياتنا هيا يا عزيزتي، لنذهب
    Then darken heel, and let us move to better know mind of our enemy. Open Subtitles إذن لتنقلب على عقبيك ودعنا نتحرك بغرض معرفة أفضل بعدونا
    Now, lay that pistol on the table, and let us commence with the evening's entertainments. Open Subtitles والان فلتضع ذلك السلاح على الطاوله ودعنا نستهل هذه الامسيه المسليه
    And, let us not forget, 51 of the world's hundred largest economic entities are now companies, and only 49 of them States. UN ودعونا لا ننسى أن ٥١ مــن مجمــوع أكبر ١٠٠ كيان اقتصادي هي اﻵن شركات، و ٤٩ كيانا فقط هي من الدول.
    That is a challenge we should all accept, and let us now do our part to make it happen. UN ذلك تحد ينبغي أن نقبله جميعا، ودعونا نؤدي دورنا الآن من أجل تحقيق ذلك.
    and let us also not lose sight of what has been achieved and what is taking shape. UN ودعونا أيضا لا نفقد مرة أخرى رؤية ما تم تحقيقه وما يتحقق.
    and let us not forget a third one: there is a lack of political will to change the rules of procedure. UN ودعونا لا ننسى أن هناك سبباً ثالثاً هو انعدام الإرادة السياسية لتغيير النظام الداخلي.
    Let us not bear the responsibility for delaying the peace process unduly, and let us not give its enemies weapons to fight it. UN دعونا لا نتحمل مسؤولية تأخير مسيرة السلام على نحو غير ملائم، ودعونا لا نقدم ﻷعدائها أسلحة لمكافحتها.
    I need you to stand down and let us handle it. Open Subtitles أريدك أن تتحلي بالهدوء و دعنا نتعامل معه
    He had to convince Maggie to bend the rules and let us stitch. Open Subtitles وكان عليه أن يقنع ماجي لتتجاوز القواعد وتدعنا نقوم بالغرز
    As in most new democracies -- and let us remember that democracy in Kosovo is only a few years old -- there is political tension. UN وكما في معظم الديمقراطيات الجديدة، ولعلنا نتذكر أن الديمقراطية في كوسوفو لا يزيد عمرها عن بضع سنوات، يوجد توتر سياسي.
    Just calm down and let us handle things from this side. Open Subtitles تريثوا فقط و دعونا نتعامل مع الأمور من وجهة النظر هذه
    Why don't you just stay in the car and let us handle this? Open Subtitles لما لا تبقين في السيارة وتدعينا نتولى هذا الأمر؟
    Let us summon the spirit of cooperation that guided us through the Conference, and let us work together to advance our common interests in a safer, more stable world. UN فلنستلهم روح التعاون التي أرشدتنا طوال المؤتمر، ولنعمل معا لتعزيز مصالحنا المشتركة في عالم أكثر أمانا وأكثر استقرارا.
    Please stay in your seats and let us do our job. Open Subtitles الرجاء البقاء في مقاعدكم والسماح لنا القيام بعملنا.
    Now, if you don't mind, I think all concerned will be very content... if you issue a stern warning and let us be on our way. Open Subtitles الآن، إن لم تمانع، أعتقد الغاية ستتحقّق إن أنذرتنا إنذار شديد اللهجة وتركتنا نمضي.
    you want to go in first, bring him out, and let us make the arrest? Open Subtitles هل تريد أن تدخل أولاً وتخرجه وتسمح لنا بإعتقاله؟
    So we hope you guys can forget about us being civilian morons and let us teach you a few things, in what little time we have. Open Subtitles لذا أتمنى منكم يا رجال أن تنسوا أننا مدنيان معتوهان و تدعونا نعلمكم القليل في الوقت القصير المتبقي لنا
    and let us not forget, it was the Huns that drove his people into the empire in the first place, Open Subtitles و دعينا لا ننسى بأنَّ الهونيين هُم من دفعوا بقومه إلى الإمبراطورية في المقام الأول
    Let us now put the missing pieces of United Nations reform into place and let us together find a way to make that reform reality. UN فلنضع الحلقات المفقودة لإصلاح الأمم المتحدة في مكانها ولنجد معا سبيلا يترجم الإصلاح إلى حقيقة واقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد