The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other normative acts. | UN | ويحفظ المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي النصوص القانونية الأخرى. |
The law punishes any form of discrimination against fundamental rights and liberties. | UN | ويعاقب القانون على أي شكل من التمييز ضد الحقوق والحريات اﻷساسية. |
The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other regulations. | UN | ويضمن المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي الأنظمة الأخرى. |
It also guarantees that the exercise of State power must be undertaken with regard to human dignity and the rights and liberties of people. | UN | كما أنه يضمن ممارسة الدولة لسلطتها بما يحفظ كرامة الإنسان وحقوق السكان وحرياتهم. |
The sovereignty of States and the rights and liberties of peoples would be undermined, and global chaos would ensue. | UN | وسوف تقوض سيادة الدول وحقوق وحريات الشعوب وتنشب الفوضى في العالم. |
After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. | UN | فبعد أربعة عقود من القهر، لدى الشعب الليبي تطلعات كبيرة إلى استرداد حرياته العامة وحرياته الفردية. |
He noted that often laws limit rights and liberties in some way. | UN | وأشار إلى أن القوانين غالباً ما تقيد الحقوق والحريات بطريقة ما. |
Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. | UN | بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها. |
Secretary-General, Central Department for the Prevention of Corruption, Ministry of Justice and liberties | UN | الأمين العام، الدائرة المركزية لمنع الفساد، وزارة العدل والحريات |
Head, Central Department for the Prevention of Corruption, Ministry of Justice and liberties | UN | رئيس الدائرة المركزية لمنع الفساد، وزارة العدل والحريات |
Solène Magistrate, Deputy Head, Office of Economic and Financial Law, Directorate of Criminal Cases and Pardons, Ministry of Justice and liberties | UN | قاضية، مساعدة رئيس مكتب القانون الاقتصادي والمالي، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل والحريات |
Xavier Deputy Head, Office for Cooperation, Ministry of Justice and liberties | UN | مساعد رئيس مكتب التعاون، وزارة العدل والحريات |
Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. | UN | بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها. |
Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. | UN | بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها. |
Article 11 of the Constitution states that rights and liberties may be restricted only in accordance with the Constitution. | UN | وتنص المادة 11 من الدستور على عدم جواز تقييد الحقوق والحريات إلا بمقتضى الدستور. |
Georgia protects the lives, personal inviolability, rights and liberties of aliens legally in Georgian territory. | UN | وتحمي جورجيا حياة اﻷجانب الموجودين على أراضيها بصورة قانونية كما تحمي حرمتهم الشخصية وحقوقهم وحرياتهم. |
These rights have, however, to be exercised without prejudice to the rights and liberties of others. | UN | إلا أنه يتعين ممارسة هذين الحقين دون المساس بحقوق الآخرين وحرياتهم. |
But governments must also balance the need to tackle cybercrime with the protection of individual rights and liberties. | UN | ولكن يجب أيضاً أن توازن الحكومات بين ضرورة التصدي للجريمة الإلكترونية وحماية حقوق الأفراد وحرياتهم. |
Finnish citizens are well aware of their basic rights and liberties. | UN | 102- يدرك المواطنون الفنلنديون جيداً ما لهم من حقوق وحريات. |
Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as Protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. | UN | وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور. |
That is the prerequisite for the exercise of universal human rights and liberties. | UN | وهذا شرط لممارسة حقوق الإنسان وحرياته وهي حقوق عالمية. |
Preserve the rights and liberties of women and combat discrimination against them; | UN | المحافظة على حقوق المرأة وحرياتها ومكافحة التمييز ضدها؛ |
Those who died here gave their blood to protect our lives and liberties. | Open Subtitles | هؤلاء من ضحوا بدمائهم لحماية حياتنا وحريتنا |