"and liberties" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحريات
        
    • وحرياتهم
        
    • وحريات
        
    • وحرياته
        
    • وحرياتها
        
    • وحريتنا
        
    The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other normative acts. UN ويحفظ المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي النصوص القانونية الأخرى.
    The law punishes any form of discrimination against fundamental rights and liberties. UN ويعاقب القانون على أي شكل من التمييز ضد الحقوق والحريات اﻷساسية.
    The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other regulations. UN ويضمن المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي الأنظمة الأخرى.
    It also guarantees that the exercise of State power must be undertaken with regard to human dignity and the rights and liberties of people. UN كما أنه يضمن ممارسة الدولة لسلطتها بما يحفظ كرامة الإنسان وحقوق السكان وحرياتهم.
    The sovereignty of States and the rights and liberties of peoples would be undermined, and global chaos would ensue. UN وسوف تقوض سيادة الدول وحقوق وحريات الشعوب وتنشب الفوضى في العالم.
    After more than four decades of suppression, the Libyan people have high expectations for the restoration of their freedom and liberties. UN فبعد أربعة عقود من القهر، لدى الشعب الليبي تطلعات كبيرة إلى استرداد حرياته العامة وحرياته الفردية.
    He noted that often laws limit rights and liberties in some way. UN وأشار إلى أن القوانين غالباً ما تقيد الحقوق والحريات بطريقة ما.
    Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Secretary-General, Central Department for the Prevention of Corruption, Ministry of Justice and liberties UN الأمين العام، الدائرة المركزية لمنع الفساد، وزارة العدل والحريات
    Head, Central Department for the Prevention of Corruption, Ministry of Justice and liberties UN رئيس الدائرة المركزية لمنع الفساد، وزارة العدل والحريات
    Solène Magistrate, Deputy Head, Office of Economic and Financial Law, Directorate of Criminal Cases and Pardons, Ministry of Justice and liberties UN قاضية، مساعدة رئيس مكتب القانون الاقتصادي والمالي، مديرية الشؤون الجنائية والعفو، وزارة العدل والحريات
    Xavier Deputy Head, Office for Cooperation, Ministry of Justice and liberties UN مساعد رئيس مكتب التعاون، وزارة العدل والحريات
    Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Nevertheless, it is doing its best to ensure that the fundamental rights and liberties of its citizens are respected. UN بيد أنها تبذل قصارى جهدها لضمان احترام الحقوق والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Article 11 of the Constitution states that rights and liberties may be restricted only in accordance with the Constitution. UN وتنص المادة 11 من الدستور على عدم جواز تقييد الحقوق والحريات إلا بمقتضى الدستور.
    Georgia protects the lives, personal inviolability, rights and liberties of aliens legally in Georgian territory. UN وتحمي جورجيا حياة اﻷجانب الموجودين على أراضيها بصورة قانونية كما تحمي حرمتهم الشخصية وحقوقهم وحرياتهم.
    These rights have, however, to be exercised without prejudice to the rights and liberties of others. UN إلا أنه يتعين ممارسة هذين الحقين دون المساس بحقوق الآخرين وحرياتهم.
    But governments must also balance the need to tackle cybercrime with the protection of individual rights and liberties. UN ولكن يجب أيضاً أن توازن الحكومات بين ضرورة التصدي للجريمة الإلكترونية وحماية حقوق الأفراد وحرياتهم.
    Finnish citizens are well aware of their basic rights and liberties. UN 102- يدرك المواطنون الفنلنديون جيداً ما لهم من حقوق وحريات.
    Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as Protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور.
    That is the prerequisite for the exercise of universal human rights and liberties. UN وهذا شرط لممارسة حقوق الإنسان وحرياته وهي حقوق عالمية.
    Preserve the rights and liberties of women and combat discrimination against them; UN المحافظة على حقوق المرأة وحرياتها ومكافحة التمييز ضدها؛
    Those who died here gave their blood to protect our lives and liberties. Open Subtitles هؤلاء من ضحوا بدمائهم لحماية حياتنا وحريتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus