Similarly, items on the agenda could be adjusted and made more focused. | UN | وبالمثل، يمكن تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال وجعلها أكثر تركيزا. |
The decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. | UN | وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة. |
They must be better supported and made more effective. | UN | ويجب توفير دعم أفضل لها وجعلها أكثر فعالية. |
The Security Council must be strengthened and made more legitimate. | UN | فلا بد من تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر شرعية. |
For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective. | UN | أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
It is Indonesia's hope that the mechanism will be maintained and made more efficient in the future. | UN | وتأمل إندونيسيا الحفاظ على الآلية وجعلها أكثر كفاءة في المستقبل. |
The involvement of private sector and local communities in developing, building and running waste-management systems needs to be strengthened and made more effective; | UN | ' 3` يتعين تدعيم إشراك القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في وضع نظم إدارة النفايات وبنائها وإدارتها، وجعلها أكثر فعالية؛ |
To this end, existing guidance will be reviewed and made more explicit. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستتم مراجعة التوجيهات الموجودة وجعلها أكثر وضوحا. |
Although the strengthened review process could always be streamlined and made more efficient, it is sufficient for the purpose of ascertaining the full implementation of the Treaty. | UN | ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
Although the strengthened review process could always be streamlined and made more efficient, it is sufficient for the purpose of ascertaining the full implementation of the Treaty. | UN | ورغم أنه يمكن دوما تبسيط عملية الاستعراض المعززة وجعلها أكثر كفاءة، فهي كافية لغرض التحقق من التنفيذ الكامل للمعاهدة. |
We continue to support reform of the Organization so that it may be renewed and revitalized and made more responsive. | UN | وما زلنا نؤيد إصلاح المنظمة من أجل تجديدها وتنشيطها وجعلها أكثر استجابة لشواغل أعضائها. |
Moreover, the reports were streamlined, shortened and made more user-friendly. | UN | علاوة على ذلك، جرى تبسيط التقارير وتقصيرها وجعلها أكثر إفادة للمستخدمين. |
In the view of the Committee, the current replacement policy cycles for various inventory items should be reviewed and made more transparent. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض دورات سياسة الإحلال الراهنة لمختلف أصناف المخزون وجعلها أكثر شفافية. |
UNEP's role in this regard should be strengthened and its financial base broadened and made more predictable. " | UN | كما يتعين تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الشأن وتوسيع قاعدته المالية وجعلها أكثر انتظاما. " |
It must be accepted that the Security Council must be strengthened and made more representative by expanding its permanent and non-permanent membership. | UN | ويجب قبول فكرة تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا بتوسيع العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة. |
The work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force should he stepped up and made more transparent for Member States. | UN | وينبغي مضاعفة العمل الذي تؤديه فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وجعله أكثر شفافية لدى الدول الأعضاء. |
The Committee also noted that reporting on implementation needed to be enhanced and made more comprehensive and systematic. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة تعزيز الإبلاغ عن التنفيذ وجعله أكثر شمولا وانتظاما. |
In particular, the Security Council must be enlarged and made more democratic and representative of today's world. | UN | وعلى وجه التحديد يجب توسيع مجلس الأمن وجعله أكثر ديمقراطية وأوسع تمثيلا لعالم اليوم. |
The outcome of each segment of the Council should be strengthened and made more action-oriented. | UN | ينبغي تدعيم نتائج كل جزء من اجتماعات المجلس وتعزيز طابعها العملي. |
Over the past years also the EU anti-discrimination legislation has been extended and made more precise. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة أيضا جرى توسيع نطاق التشريعات المعنية بمكافحة التمييز في الاتحاد الأوروبي وأصبحت أكثر دقة. |
As last week's debate underscored, the Security Council must also be strengthened substantially and made more efficient and effective for United Nations reform to be truly significant and complete. | UN | وكما أبرزت مناقشة الأسبوع الماضي، يجب أيضا أن يعزز مجلس الأمن تعزيزا كبيرا وأن يصبح أكثر كفاية وفعالية حتى يكون إصلاح الأمم المتحدة بالحقيقة هاما وكاملا. |
The general prohibition of discrimination was supplemented and made more precise. | UN | 4 - أما الحظر العام علي التمييز فقد تأكد وأصبح أكثر وضوحا. |
The Security Council must be strengthened and made more legitimate. | UN | ولا بد من تعزيز مجلس الأمن وإضفاء المزيد من الشرعية عليه. |