Check the backup generator and make sure it's fueled. | Open Subtitles | تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود. |
should we call and make sure there's going to be enough food? | Open Subtitles | وينبغي أن نسميه وتأكد من هناك سيكون ما يكفي من الغذاء؟ |
When forensics said they needed to call in and make sure it was okay with me, the flunky split. | Open Subtitles | عندما قال المحللون الجنائيون أنهم احتاجوا الاتصال بي والتأكد من عدم وجود مانع فإن الخادم قد هرب |
-It can't be much farther. -I'll scout ahead and make sure. | Open Subtitles | بإمكانها أن تكون أبعد من ذلك بكثير سأستطلع و أتأكد |
Just spare me the details and make sure you fry that thing. | Open Subtitles | مجرد قطع لي التفاصيل و تأكد من أن تقلى هذا الشيء. |
Help me find them and make sure nothing happens to me first. | Open Subtitles | ساعدني في العثور عليهم وتأكد أن لا يحدث لي شيء أولا. |
and make sure the on-site commanding officer knows that. | Open Subtitles | وتأكدي من وصول المعلومة إلى الضابط المسؤول |
and make sure there's two pots of coffee ready-- | Open Subtitles | وتأكد من إعـداد وعائيين كبيـرين من القهوة الجاهزة |
First, you gotta inner-spectorate the area around the diamond and make sure the floor is all secure-like. | Open Subtitles | أولا : لا بد مراقبة المكان حول الجوهرة وتأكد من كل شيء في تأهب أمني. |
Call Protective Services and make sure they find my husband. | Open Subtitles | إتصل بوحدة خدمات الحماية، وتأكد من أن يجدوا زوجي. |
I'll wash and make sure they're clean for tomorrow, ok? | Open Subtitles | سأغسلهم لك وتأكد من انها نظيفة في الغد، موافق؟ |
and make sure that MI6 takes care of her. | Open Subtitles | وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها |
Better come and make sure you don't get into trouble. | Open Subtitles | أفضل يأتي والتأكد من أنك لا ندخل في ورطة. |
UNHCR needs to collect and disseminate these best practices and make sure that IT tools are reliable and secure. | UN | ويلزم للمفوضية جمع هذه الممارسات الفضلى ونشرها والتأكد من موثوقية أدوات تكنولوجيا المعلومات وأمنها. |
I'll call them myself and make sure it's not too late. | Open Subtitles | سأتصّل بهُم بنفسي و أتأكد أنه لم يفُت الأوان. |
Then get a pen and make sure you get this word-for-word. | Open Subtitles | إذاً هات قلم و تأكد من كتابة ذلك بالحرف الواحد |
Okay, can you do us a favour and go get Darryl and make sure that Agent Jackman is legit too? | Open Subtitles | حسنا ، هل يمكن ان تفعل لنا صالح والذهاب الحصول داريل وتأكد أن عامل جاكمان هو شرعي أيضا؟ |
Okay. All right. Well, just check and make sure these dates work. | Open Subtitles | حسن، تفقدي وتأكدي من أن هذه التواريخ جيدة |
All right, I'm gonna go home and make sure Adam's ready for his surprise. | Open Subtitles | حَسَناً، سَأَذْهبُ إلى البيت ويَتأكّدُ آدم مستعدّ لمفاجأتِه. |
We'll scope the place out tomorrow and make sure no one's around before we head inside. | Open Subtitles | سنعود لهذا المكان غدًا ونتأكد من عدم وجود أحد بالجوار قبل أن ندخل |
I've got to run some vin numbers and make sure. | Open Subtitles | لقد بحثت في أرقام المركبات المشفرة للتأكد من ذلك |
Abrams and make sure he'll have everything out by sunday. | Open Subtitles | واتأكد انه سيكون كل شئ بالخارج بحلول يوم الأحد |
and make sure the FBI brings in every relevant agency. | Open Subtitles | واحرص على ان تجلب الاستخبارات كل عميل ذي صله |
Show him out, boys, and make sure he bleeds. | Open Subtitles | و تأكدوا أنه ينزف أجل ليست الفكرة المثلى |
I'm only here to blend into the background and make sure everything goes exactly right. | Open Subtitles | أنا هنا من أجل الدعم وحسب وأتأكد أن كل شيء على ما يرام |
Get him a message that I'll be an hour late, and make sure he says it's okay. | Open Subtitles | اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام |
I will cripple you with lawsuits and make sure you never write another line of code again. | Open Subtitles | سوف أشلّك بالدعاوى القضائية وأتأكد من عدم قيامك بكتاية أي سطر في البرمجة بعد الآن |