"and make sure" - Translation from English to Arabic

    • وتأكد من
        
    • والتأكد من
        
    • و أتأكد
        
    • و تأكد من
        
    • وتأكد أن
        
    • وتأكدي من
        
    • ويَتأكّدُ
        
    • ونتأكد من
        
    • للتأكد من
        
    • واتأكد
        
    • واحرص على
        
    • و تأكدوا
        
    • وأتأكد أن
        
    • و تأكدي
        
    • وأتأكد من
        
    Check the backup generator and make sure it's fueled. Open Subtitles تفقد المولّد الإحتياطي وتأكد من أنه ممتلئ بالوقود.
    should we call and make sure there's going to be enough food? Open Subtitles وينبغي أن نسميه وتأكد من هناك سيكون ما يكفي من الغذاء؟
    When forensics said they needed to call in and make sure it was okay with me, the flunky split. Open Subtitles عندما قال المحللون الجنائيون أنهم احتاجوا الاتصال بي والتأكد من عدم وجود مانع فإن الخادم قد هرب
    -It can't be much farther. -I'll scout ahead and make sure. Open Subtitles بإمكانها أن تكون أبعد من ذلك بكثير سأستطلع و أتأكد
    Just spare me the details and make sure you fry that thing. Open Subtitles مجرد قطع لي التفاصيل و تأكد من أن تقلى هذا الشيء.
    Help me find them and make sure nothing happens to me first. Open Subtitles ‫ساعدني في العثور عليهم وتأكد أن ‫لا يحدث لي شيء أولا.
    and make sure the on-site commanding officer knows that. Open Subtitles وتأكدي من وصول المعلومة إلى الضابط المسؤول
    and make sure there's two pots of coffee ready-- Open Subtitles وتأكد من إعـداد وعائيين كبيـرين من القهوة الجاهزة
    First, you gotta inner-spectorate the area around the diamond and make sure the floor is all secure-like. Open Subtitles أولا : لا بد مراقبة المكان حول الجوهرة وتأكد من كل شيء في تأهب أمني.
    Call Protective Services and make sure they find my husband. Open Subtitles إتصل بوحدة خدمات الحماية، وتأكد من أن يجدوا زوجي.
    I'll wash and make sure they're clean for tomorrow, ok? Open Subtitles سأغسلهم لك وتأكد من انها نظيفة في الغد، موافق؟
    and make sure that MI6 takes care of her. Open Subtitles وتأكد من أن المخابرات البريطانية سوف تعتني بها
    Better come and make sure you don't get into trouble. Open Subtitles أفضل يأتي والتأكد من أنك لا ندخل في ورطة.
    UNHCR needs to collect and disseminate these best practices and make sure that IT tools are reliable and secure. UN ويلزم للمفوضية جمع هذه الممارسات الفضلى ونشرها والتأكد من موثوقية أدوات تكنولوجيا المعلومات وأمنها.
    I'll call them myself and make sure it's not too late. Open Subtitles سأتصّل بهُم بنفسي و أتأكد أنه لم يفُت الأوان.
    Then get a pen and make sure you get this word-for-word. Open Subtitles إذاً هات قلم و تأكد من كتابة ذلك بالحرف الواحد
    Okay, can you do us a favour and go get Darryl and make sure that Agent Jackman is legit too? Open Subtitles حسنا ، هل يمكن ان تفعل لنا صالح والذهاب الحصول داريل وتأكد أن عامل جاكمان هو شرعي أيضا؟
    Okay. All right. Well, just check and make sure these dates work. Open Subtitles ‫حسن، تفقدي وتأكدي ‫من أن هذه التواريخ جيدة
    All right, I'm gonna go home and make sure Adam's ready for his surprise. Open Subtitles حَسَناً، سَأَذْهبُ إلى البيت ويَتأكّدُ آدم مستعدّ لمفاجأتِه.
    We'll scope the place out tomorrow and make sure no one's around before we head inside. Open Subtitles سنعود لهذا المكان غدًا ونتأكد من عدم وجود أحد بالجوار قبل أن ندخل
    I've got to run some vin numbers and make sure. Open Subtitles لقد بحثت في أرقام المركبات المشفرة للتأكد من ذلك
    Abrams and make sure he'll have everything out by sunday. Open Subtitles واتأكد انه سيكون كل شئ بالخارج بحلول يوم الأحد
    and make sure the FBI brings in every relevant agency. Open Subtitles واحرص على ان تجلب الاستخبارات كل عميل ذي صله
    Show him out, boys, and make sure he bleeds. Open Subtitles و تأكدوا أنه ينزف أجل ليست الفكرة المثلى
    I'm only here to blend into the background and make sure everything goes exactly right. Open Subtitles أنا هنا من أجل الدعم وحسب وأتأكد أن كل شيء على ما يرام
    Get him a message that I'll be an hour late, and make sure he says it's okay. Open Subtitles اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام
    I will cripple you with lawsuits and make sure you never write another line of code again. Open Subtitles سوف أشلّك بالدعاوى القضائية وأتأكد من عدم قيامك بكتاية أي سطر في البرمجة بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more