Through its impressive immunization program, Sri Lanka has eradicated polio and measles. | UN | وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة. |
Jamaica and the rest of the Caribbean was the first region in the world to eradicate poliomyelitis and measles. | UN | وقد كانت جامايكا وسائر منطقة البحر الكاريبي أول من قضى على شلل الأطفال والحصبة في العالم. |
Through its impressive immunization program, Sri Lanka has eradicated polio and measles. | UN | وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة. |
The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. | UN | وظهرت هذه اﻷمراض فـي كـل أنحـاء جنــوب السودان، وتضمنت السعال الديكي، ومرض اﻹسهال الحاد، والحمى الانتكاسية، والحصبة. |
Nonetheless, there is continuing concern over the prevalence of tuberculosis and measles. | UN | ورغم ذلك، يتزايد القلق بشأن استمرار تفشي السل والحصبة. |
Over 90 per cent of children under age 5 were immunized against diseases such as tuberculosis, polio and measles. | UN | وتم تحصين ما يزيد على 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض مثل الدرن، وشلل الأطفال، والحصبة. |
Similarly, these agencies have helped countries publicize polio and measles eradication campaigns. | UN | وبالمثل ساعدت هاتان الوكالتان البلدان في التعريف بحملتي القضاء على شلل الأطفال والحصبة. |
As a result of these and earlier campaigns, there has been a significant improvement in the prevention of poliomyelitis and measles and the coverage rate for vaccinations in the country has increased. | UN | ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد. |
Achievement and stabilization of polio and measles immunization coverage rates at 80% nation-wide | UN | تحقيق وتثبيت التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة بمعدل 80 في المائة في جميع أنحاء البلد |
In the field of health, it notes a 99 per cent rate of immunization of infants against tuberculosis and measles in Saint Kitts and Nevis. | UN | وفي مجال الصحة، يشير التقرير إلى معدل 99 في المائة من الرضع المحصنين ضد السل والحصبة في سانت كيتس ونيفس. |
A joint polio and measles appeal brought capacity and results. | UN | وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة. |
They include syphilis, tuberculosis and measles. | UN | وهذا هو الحال، بصفة خاصة، بالنسبة لأمراض الزهري والسل والحصبة وما إليها. |
The programme on immunization has succeeded in reducing both polio and measles to close to the point of their elimination. | UN | وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما. |
Supply of DPT, TT and measles vaccines will be constrained in 2003. | UN | وفي عام 2003، سيحدث نقص في إمدادات لقاحات الخناق والسعال الديكي والتيتانوس، وتوكسويد التيتانوس والحصبة. |
The immunization coverage in the same years for BCG, DPT3, OPV3 and measles was 100 per cent. | UN | وبلغت تغطية التحصين لكل من السل، والخناق والشاهوق والكزاز، والتطعيم ضد شلل الأطفال عن طريق الفم، والحصبة 100 في المائة. |
The eastern and southern parts of the country also suffered from outbreaks of acute diarrhoeal diseases, malaria and measles. | UN | كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة. |
In addition, the shortage of adequate health facilities resulted in children dying of easily preventable diseases such as diarrhoea and measles. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤدي النقص في المرافق الصحية الملائمة إلى وفاة اﻷطفال من أمراض تسهل الوقاية منها مثل اﻹسهال والحصبة. |
The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular. | UN | وارتفع بصورة خاصة عدد الوفيات نتيجة اﻹصابة بمرض الزحار العضوي، والتهاب الدماغ والحصبة. |
You had mumps and measles and you had your appendix out. | Open Subtitles | أصبت بالنُّكاف والحصبة وقمت بإزالة الزائدة |
There has been progress in the use of the high-risk approach in the reduction and elimination of neonatal tetanus and measles. | UN | وسجل تقدم في مجال استخدام نهج التركيز علىالسكان اﻷكثر تعرضا للخطر سمح بالتقليل من الكزاز التالي مباشرة للولادة والحصبة والقضاء عليهما. |
The panellists reported that remarkable progress had been made in sub-Saharan Africa, providing as examples girls' education and measles mortality reduction. | UN | وأشار أعضاء حلقة النقاش إلى أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى شهدت تقدما ملحوظا، واستشهدوا على ذلك بأمثلة على تعليم الفتيات وانخفاض الوفيات بسبب الحصبة. |
The incidence of malaria has been reduced to the 1991 level and measles morbidity has been reduced considerably. | UN | وانخفض معدل الإصابة بالملاريا إلى مستوى ما كان عليه في عام 1991 وحدث تخفيض كبير في الإصابة بالحصبة. |
Many of them are combining polio and measles vaccinations, have pursued innovative and more decentralized strategies, and have added vitamin A supplements. | UN | وفي كثير من هذه البلدان يتم الجمع بين لقاح شلل الأطفال ولقاح الحصبة كما تنفذ استراتيجيات مبتكرة تقوم على التوسع في اللامركزية، كما أضيفت مكملات فيتامين ألف. |