"and measles" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحصبة
        
    • والجدري
        
    • بسبب الحصبة
        
    • بالحصبة
        
    • ولقاح الحصبة
        
    Through its impressive immunization program, Sri Lanka has eradicated polio and measles. UN وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة.
    Jamaica and the rest of the Caribbean was the first region in the world to eradicate poliomyelitis and measles. UN وقد كانت جامايكا وسائر منطقة البحر الكاريبي أول من قضى على شلل الأطفال والحصبة في العالم.
    Through its impressive immunization program, Sri Lanka has eradicated polio and measles. UN وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة.
    The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. UN وظهرت هذه اﻷمراض فـي كـل أنحـاء جنــوب السودان، وتضمنت السعال الديكي، ومرض اﻹسهال الحاد، والحمى الانتكاسية، والحصبة.
    Nonetheless, there is continuing concern over the prevalence of tuberculosis and measles. UN ورغم ذلك، يتزايد القلق بشأن استمرار تفشي السل والحصبة.
    Over 90 per cent of children under age 5 were immunized against diseases such as tuberculosis, polio and measles. UN وتم تحصين ما يزيد على 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض مثل الدرن، وشلل الأطفال، والحصبة.
    Similarly, these agencies have helped countries publicize polio and measles eradication campaigns. UN وبالمثل ساعدت هاتان الوكالتان البلدان في التعريف بحملتي القضاء على شلل الأطفال والحصبة.
    As a result of these and earlier campaigns, there has been a significant improvement in the prevention of poliomyelitis and measles and the coverage rate for vaccinations in the country has increased. UN ونتيجة لهذه الحملة وللحملات التي سبقتها، شهد مستوى الوقاية من شلل الأطفال والحصبة تحسنا وتزايد معدل التحصين في البلد.
    Achievement and stabilization of polio and measles immunization coverage rates at 80% nation-wide UN تحقيق وتثبيت التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة بمعدل 80 في المائة في جميع أنحاء البلد
    In the field of health, it notes a 99 per cent rate of immunization of infants against tuberculosis and measles in Saint Kitts and Nevis. UN وفي مجال الصحة، يشير التقرير إلى معدل 99 في المائة من الرضع المحصنين ضد السل والحصبة في سانت كيتس ونيفس.
    A joint polio and measles appeal brought capacity and results. UN وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة.
    They include syphilis, tuberculosis and measles. UN وهذا هو الحال، بصفة خاصة، بالنسبة لأمراض الزهري والسل والحصبة وما إليها.
    The programme on immunization has succeeded in reducing both polio and measles to close to the point of their elimination. UN وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما.
    Supply of DPT, TT and measles vaccines will be constrained in 2003. UN وفي عام 2003، سيحدث نقص في إمدادات لقاحات الخناق والسعال الديكي والتيتانوس، وتوكسويد التيتانوس والحصبة.
    The immunization coverage in the same years for BCG, DPT3, OPV3 and measles was 100 per cent. UN وبلغت تغطية التحصين لكل من السل، والخناق والشاهوق والكزاز، والتطعيم ضد شلل الأطفال عن طريق الفم، والحصبة 100 في المائة.
    The eastern and southern parts of the country also suffered from outbreaks of acute diarrhoeal diseases, malaria and measles. UN كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة.
    In addition, the shortage of adequate health facilities resulted in children dying of easily preventable diseases such as diarrhoea and measles. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي النقص في المرافق الصحية الملائمة إلى وفاة اﻷطفال من أمراض تسهل الوقاية منها مثل اﻹسهال والحصبة.
    The number of deaths due to bacillary dysentery, encephalitis and measles rose in particular. UN وارتفع بصورة خاصة عدد الوفيات نتيجة اﻹصابة بمرض الزحار العضوي، والتهاب الدماغ والحصبة.
    You had mumps and measles and you had your appendix out. Open Subtitles أصبت بالنُّكاف والحصبة وقمت بإزالة الزائدة
    There has been progress in the use of the high-risk approach in the reduction and elimination of neonatal tetanus and measles. UN وسجل تقدم في مجال استخدام نهج التركيز علىالسكان اﻷكثر تعرضا للخطر سمح بالتقليل من الكزاز التالي مباشرة للولادة والحصبة والقضاء عليهما.
    The panellists reported that remarkable progress had been made in sub-Saharan Africa, providing as examples girls' education and measles mortality reduction. UN وأشار أعضاء حلقة النقاش إلى أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى شهدت تقدما ملحوظا، واستشهدوا على ذلك بأمثلة على تعليم الفتيات وانخفاض الوفيات بسبب الحصبة.
    The incidence of malaria has been reduced to the 1991 level and measles morbidity has been reduced considerably. UN وانخفض معدل الإصابة بالملاريا إلى مستوى ما كان عليه في عام 1991 وحدث تخفيض كبير في الإصابة بالحصبة.
    Many of them are combining polio and measles vaccinations, have pursued innovative and more decentralized strategies, and have added vitamin A supplements. UN وفي كثير من هذه البلدان يتم الجمع بين لقاح شلل الأطفال ولقاح الحصبة كما تنفذ استراتيجيات مبتكرة تقوم على التوسع في اللامركزية، كما أضيفت مكملات فيتامين ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus