ويكيبيديا

    "and media" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووسائط الإعلام
        
    • ووسائل الإعلام
        
    • والإعلامية
        
    • والإعلام
        
    • وسائط الإعلام
        
    • وإعلامية
        
    • الإعلامية
        
    • والإعلامي
        
    • والوسائط
        
    • وسائل الإعلام
        
    • وأجهزة الإعلام
        
    • ووسائط الاعلام
        
    • ووسائط إعلام
        
    • والإعلاميين
        
    • ووسائل إعلام
        
    Member States and media have continued to report allegations of ongoing arms transfers by the Islamic Republic of Iran. UN وما زالت الدول الأعضاء ووسائط الإعلام تبلغ عن استمرار جمهورية إيران الإسلامية المزعوم في عمليات نقل الأسلحة.
    Wider use by academic sector, private sector and media. UN تزايد استخدام القطاع الأكاديمي والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Concerned at the targeting of the communication and media networks in Lebanon, UN وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان،
    The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media. UN ما زال يوجد في المملكة المتحدة مركزان يقدّمان المعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض للجمهور ووسائل الإعلام.
    It also contains a section on the impact of the capital master plan on the Department's news and media services. UN ويشمل أيضا فرعا عن أثر المخطط العام لتجديد مباني المقر على الخدمات الإخبارية والإعلامية التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام.
    CERD recommended that Greece take effective measures to penalize organizations and media outlets involved in such acts. UN وأوصت اللجنة اليونان باتخاذ تدابير فعالة لمعاقبة المنظمات ومؤسسات الصحافة والإعلام المشاركة في هذه الممارسات.
    Most of the victims are local journalists and media staff. UN ومعظم الضحايا هم من الصحفيين وموظفي وسائط الإعلام المحليين.
    Concerned at the targeting of the communication and media networks in Lebanon, UN وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان،
    Most activities fall within the strategic communications, news and media and outreach categories. UN ويأتي معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والاتصال بالجماهير.
    Most activities fell within the categories of strategic communications, news and media, and outreach UN يندرج معظم الأنشطة ضمن فئات الاتصالات الاستراتيجية والأخبار ووسائط الإعلام والتوعية
    6. The News and media Division continued to ensure that news and information about the Special Committee were widely disseminated. UN 6 - فقد ظلت شعبة الأخبار ووسائط الإعلام تكفل نشر الأخبار والمعلومات عن اللجنة الخاصة على نطاق واسع.
    Office of the Spokesperson for the Secretary-General and News and media Division UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    Table 28.22 Resource requirements: News and media Division UN الاحتياجات من الموارد: شعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    In that pursuit, academics and media also have an important role to play. UN وكذلك فإن الأوساط الأكاديمية ووسائط الإعلام تؤدي دورا هاما في هذا المسعى.
    Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    Workshop organized on freedom of expression and media in relation to the elections. 10,000 flyers were produced on political rights and freedoms in the light of the elections and distributed to civil society organizations during awareness-raising campaign. UN عقدت حلقة عمل واحدة عن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات. تم إصدار 000 10 منشور عن الحقوق والحريات السياسية في ضوء الانتخابات وتوزيعها على منظمات المجتمع المدني أثناء حملات التوعية.
    The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media. UN ما زالت المملكة المتحدة مقرّ مركزين يقدّمان للجمهور ووسائل الإعلام معلومات عن الأجسام القريبة من الأرض.
    The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media. UN ما زالت المملكة المتحدة موطن مركزين يقدّمان للجمهور ووسائل الإعلام معلومات عن الأجسام القريبة من الأرض.
    Anti-Cuban political and media campaigns use the most sophisticated techniques and means of disinformation. UN وتلجأ الحملات السياسية والإعلامية المعادية لكوبا إلى أشد التقنيات ووسائل التضليل الإعلامي تعقيداً.
    Palestinian Woman Information and media Centre UN مركز المرأة الفلسطينية للمعلومات والإعلام
    Regional organizations and mechanisms are encouraged to develop specific guidelines on the safety of journalists and media workers. UN وتشجَّع المنظمات والآليات الإقليمية على وضع مبادئ توجيهية محددة بشأن سلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    To confront this alarming trend, we call for committed State strategies involving legal, educational and media approaches. UN ولمواجهة هذا التيار المثير للقلق، فإننا نطالب باستراتيجيات رسمية ملتزمة تشمل نُهجاً قانونية وتعليمية وإعلامية.
    Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. UN وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة.
    Freedom of expression and speech is a basic component and among the cornerstones of political and media activity in Lebanon. UN وحرية التعبير والكلمة عاملا أساسيا ومن مرتكزات العمل السياسي والإعلامي في لبنان.
    State-controlled media have also been used to defame independent reporting through allegations attacking the integrity, morals and independence of journalists and media outlets. UN كما أن وسائط الإعلام الخاضعة للدولة تستخدم لتشويه العمل الإخباري المستقل عبر ادعاءات تتعدى على كرامة الصحفيين والوسائط الإعلامية وأخلاقياتهم واستقلالهم.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    In Thailand, for instance, an Anti-Corruption Network had been established to campaign against corruption with 39 organizations as active members, representing the public and private sectors, civil society and media. UN ففي تايلند على سبيل المثال، تأسست شبكة لمكافحة الفساد من أجل التصدي لممارساته تضم في عضويتها العاملة 39 منظمة تمثل القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني وأجهزة الإعلام.
    At the same time, it was stated, the press and media were used to reporting openly about violence against women. UN وفي الوقت نفسه، ذكر أن الصحافة ووسائط الاعلام تُستخدم للإبلاغ علانية عن العنف ضد المرأة.
    :: Encouraging Governments to nurture democratic values, ideals and institutions and to develop independent judiciaries and media. UN :: تشجيع الحكومات على تعزيز القيم والـمُثل العليا والمؤسسات الديمقراطية وإيجاد هيئات قضائية ووسائط إعلام مستقلة.
    War casualties among civilian, military and media personnel: UN خسائر الحرب في صفوف الأفراد المدنيين والعسكريين والإعلاميين:
    He drew attention to statements openly made by leaders of the armed terrorist groups to international news agencies and media outlets. UN يضاف إلى ذلك، ما قاله صراحة بعض قادة المجموعات الإرهابية المسلحة لوكالات أنباء ووسائل إعلام عالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد