ويكيبيديا

    "and methodology for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومنهجية
        
    • ومنهجيات
        
    • والمنهجية الخاصة
        
    • والمنهجية المتبعة في
        
    How to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report UN طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي
    Option 1: A UNIFEM-specific criteria and methodology for allocation of core resources UN الخيار 1 - وضع معايير ومنهجية خاصة بالصندوق لتخصيص الموارد الأساسية
    :: Develop tools and methodology for country-level assessment of progress and make them widely available to countries UN :: وضع أدوات ومنهجية لتقييم التقدم المحرز على الصعيد القطري وإتاحتها على نطاق واسع أمام البلدان؛
    III. Approach and methodology for costing the joint work programme UN ثالثاً - نهج ومنهجية تحديد تكلفة برنامج العمل المشترك
    :: Training a national multisectoral team of trainers in techniques and methodology for information, education and communication/reproductive health, Malabo. UN تدريب على تقنيات ومنهجيات الصحة الإنجابية ضمن فريق وطني متعدد التخصصات. مدينة مالابو.
    The result is that there has been little international debate about frameworks, definitions and methodology for collecting attitudinal data. UN ونتيجة لذلك لم يجر نقاش دولي يذكر بشأن اﻷطر والتعاريف والمنهجية الخاصة بجمع البيانات المتعلقة بالمواقف.
    She therefore requested clarification of the timetable and methodology for the business process review. UN وطلبت، بناء على ذلك، إيضاح الجدول الزمني لاستعراض عملية تسيير العمل والمنهجية المتبعة في هذا الاستعراض.
    C. Review of the criteria and methodology for determining the list of the least developed countries and examination of a possible UN استعراض معايير ومنهجية تحديد قائمة أقـل البلــدان نمــوا ودراسة إمكانية وضع مؤشر للاستضعاف
    The national teams, with the assistance of UNCTAD, will implement the strategy and methodology for data compilation and dissemination. UN ستُنفّذ الأفرقة الوطنية استراتيجية ومنهجية جمع البيانات وتعميمها، بمساعدة الأونكتاد.
    It also adopted new criteria and methodology for observing the level of programme implementation in the region for this sector. UN واعتمد البرنامج أيضا معايير ومنهجية جديدة لمراقبة مستوى تنفيذ البرنامج في المنطقة فيما يتعلق بهذا القطاع.
    Agreeing on the terms, units of measurement and methodology for assessment of the world's energy resources is a complicated technical and diplomatic task. UN ويمثل الاتفاق على الشروط ووحدات القياس ومنهجية التقييم فيما يتعلق بموارد العالم من الطاقة مهمة تقنية ودبلوماسية معقدة.
    Capitalizing on lessons learned and methodology for capturing such lessons for future congresses UN الاستفادة من الدروس المكتسبة ومنهجية استيعاب مثل هذه الدروس لفائدة المؤتمرات القادمة
    This note proposes a framework and methodology for exchange and dissemination of best practices in the area of foreign direct investment (FDI) and its contribution to development. UN تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية.
    (ii) A framework and methodology for the further development of the modalities for regular funding needs assessments; UN `2` إطار ومنهجية للتوسع في وضع الطرائق الخاصة بعمليات التقييم المنتظمة للاحتياجات من التمويل؛
    It had proposed tools and methodology for the selection of topics and the validation of its conclusions and recommendations on the basis of its collective wisdom. UN وأوضح أن الوحدة اقترحت أدوات ومنهجية ملائمة لاختيار المواضيع والتصديق على نتائجها وتوصياتها على أساس الحكمة الجماعية.
    The proposed decision also provided for the establishment of criteria and methodology for authorizing multi-year exemptions. UN ونص المقرر المقترح على وضع معايير ومنهجية للترخيص بالإعفاءات متعددة السنوات.
    An outcome of this meeting was a framework and methodology for documentation policies and legislation. UN وتمثل أحد مخرجات هذا الاجتماع في إيجاد إطار ومنهجية لسياسات التوثيق والتشريعات.
    The recommendation of the Committee has been noted and the Mission is considering the best manner and methodology for implementing the recommendation. UN روعيت توصية اللجنة وتدرس اللجنة أفضل طريقة ومنهجية لتنفيذ التوصية.
    While work is proceeding in all areas of the Department's work, establishing a framework and methodology for the evaluation of training is labour-intensive. UN وفي حين أن العمل متواصل في جميع مجالات عمل الإدارة، فإن إقامة إطار ومنهجية لتقييم التدريب تحتاج إلى بذل جهد مكثف.
    The Department of Peace-keeping Operations should review the basis and methodology for establishing the staffing requirements of peace-keeping missions. UN وينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تستعرض أساس ومنهجية تحديد متطلبات التوظيف لبعثات حفظ السلام.
    Figure I illustrates the interrelation of policy formulation, policy instrument design and implementation, and policy support tools and methodology for biodiversity loss and the degradation of ecosystem services. UN ويوضح الشكل الأول العلاقة البينية بين صياغة السياسات، وتصميم أدوات السياسات وتنفيذها، وأدوات ومنهجيات دعم السياسات بالنسبة لفقدان التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظام الإيكولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد