ويكيبيديا

    "and monitor the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورصد تنفيذ
        
    • ورصد تنفيذها
        
    • ورصد إعمال
        
    • ورصد عملية تنفيذ
        
    • وترصد تنفيذ
        
    • ورصد تنفيذه
        
    • ومراقبة تنفيذ
        
    • ويرصد تنفيذ
        
    • وأن ترصد تنفيذ
        
    • ومتابعة تنفيذها
        
    • ورصد ذلك التنفيذ
        
    • ورصد إعماله
        
    • ورصد هذا التنفيذ
        
    • ولرصد تنفيذ
        
    UNPOS also convenes the Joint Planning Unit to facilitate and monitor the implementation of the United Nations integrated strategic framework. UN كما يعقد المكتب السياسي اجتماعات وحدة التخطيط المشتركة من أجل تيسير ورصد تنفيذ إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل.
    :: Monitoring of 15 prisons through monthly visits to supervise mentors and monitor the implementation of institutional policies UN :: رصد 15 سجنا من خلال زيارات شهرية للإشراف على المرشدين ورصد تنفيذ السياسات المؤسسية
    Nevertheless, one can conceive of positive incentives to encourage and help support and monitor the implementation of the draft resolution. UN ومع ذلك، يمكن للمرء أن يتصور الحوافز الإيجابية لكي يشجع ويساعد في دعم ورصد تنفيذ مشروع القرار.
    The task of this Interagency Group is to make proposals for and monitor the implementation of the restrictive measures. UN وتكمن مهمة الفريق المشترك بين الوكالات في الإدلاء بمقترحات لتنفيذ التدابير التقييدية ورصد تنفيذها.
    Conclude negotiations on the signing of framework agreements and monitor the implementation of such agreements. UN اختتام المفاوضات بشأن التوقيع على اتفاقات إطارية، ورصد تنفيذ هذه الاتفاقات.
    The task force held three formal meetings to apply and monitor the implementation of the slotting system for the submission of documents. UN وعقدت الفرقة ثلاثة اجتماعات رسمية لتطبيق نظام وقتنة الوثائق، لتقديم الوثائق في حينها، ورصد تنفيذ هذا النظام.
    The main functions of the new regulatory Department are to set and monitor the implementation of standards of service provision in the social welfare sector. UN وتتمثل الوظائف الرئيسية للإدارة الجديدة في وضع ورصد تنفيذ معايير تقديم الخدمات في قطاع الرعاية الاجتماعية.
    A unit has been established within the Anti-Corruption Commission to coordinate and monitor the implementation of the strategy. UN وقد أنشئت وحدة داخل لجنة مكافحة الفساد لتنسيق ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The institution should be able to observe and monitor the implementation of the standards it sets. UN وينبغي أن تكون للمؤسسة القدرة على مراقبة ورصد تنفيذ المعايير التي تضعها.
    To coordinate and monitor the implementation of the recommendations on the report of the Task Force on the Travelling Community which have been accepted by the Government or by the Minister; UN تنسيق ورصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير قوة العمل عن جماعة الرُحل والتي أقرتها الحكومة أو الوزير؛
    The objective is to coordinate and monitor the implementation of the women and development policy, specifically addressing the following issues: UN والغرض من ذلك هو تنسيق ورصد تنفيذ سياسات المرأة والتنمية، مع التصدي على وجه التحديد للمسائل التالية:
    It had established an interministerial implementing committee to raise funds and monitor the implementation of the programme. UN وأنشأت نيجيريا لجنة تنفيذ مشتركة بين الوزارات لجمع الأموال ورصد تنفيذ البرنامج.
    Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وقد أُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال تتولى تنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Local Councils for the Protection of Children (LCPCs) have been established to coordinate and monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN وأُنشئت مجالس محلية لحماية الأطفال لتنسيق ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Establish and monitor the implementation of quality standards for emergency preparedness and response plans. UN وضع معايير تتعلق بالجودة خاصة بخطط التأهب للطوارئ والاستجابة لها، ورصد تنفيذها.
    We must quickly put in place an effective mechanism to promote and monitor the implementation of the goals and agreements on development. UN ويجب علينا أن نضع بسرعة آلية فعالة لتعزيز الأهداف والاتفاقات الخاصة بالتنمية ورصد تنفيذها.
    The report outlines the adopted conceptual and methodological framework for identifying contextually relevant quantitative and other appropriate indicators to promote and monitor the implementation of all human rights. UN ويعرض التقرير الإطار المفاهيمي والمنهجي لتحديد المؤشرات الكمية وغيرها من المؤشرات المناسبة من حيث السياق لتعزيز ورصد إعمال حقوق الإنسان كافة.
    In Uzbekistan, an Inter-ministerial Working Group, headed by the Minister of Justice, has been established to coordinate and monitor the implementation of national programmes of action. UN وقد أنشئ في أوزبكستان فريق عامل مشترك بين الوزارات، يرأسه وزير العدل، لتنسيق ورصد عملية تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    The Advisory Committee would follow the matter closely and monitor the implementation of General Assembly policies in that regard. UN وستراقب اللجنة الاستشارية هذه المسألة عن كثب وترصد تنفيذ سياسات الجمعية العامة في ذلك الصدد.
    The Global Platform will set up a programme advisory committee to prepare and monitor the implementation of the joint work programme of the Strategy system. UN وسيكوّن المنبر العالمي لجنة استشارية برنامجية لإعداد برنامج العمل المشترك لنظام الاستراتيجية ورصد تنفيذه.
    :: To promote the rights of indigenous peoples and monitor the implementation of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples UN النهوض بحقوق الشعوب الأصلية ومراقبة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية
    Review and implement strategies and monitor the implementation of IPAS and Murex UN أن يستعرض وينفذ الاستراتيجيات ويرصد تنفيذ مشروع النظام المتكامــل لإدارة المعاشـــات التقاعدية ومشــروع موركس
    (f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of the plans to ensure that they achieve their objectives. UN (و) أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ تلك الخطط لضمان بلوغ أهدافها.
    Since 1996, a National Alcohol Surveillance Project was established to coordinate and monitor the implementation of the action plan. UN ومنذ عام 1996، نُظم مشروع وطني لمراقبة الكحول بهدف تنسيق تنفيذ خطة العمل ومتابعة تنفيذها.
    4. The agreement called for the United Nations and (ECOMOG) to supervise and monitor the implementation of the agreement. UN ٤ - ويقضي الاتفاق بأن تتولى اﻷمم المتحدة وفريق المراقبين العسكريين اﻹشراف على تنفيذ الاتفاق ورصد ذلك التنفيذ.
    The Mission, along with other signatories, will also facilitate and monitor the implementation of regional agreements. UN وستقوم البعثة أيضا، مع سائر الجهات الموقعة، بتيسير تنفيذ الاتفاقات الإقليمية ورصد هذا التنفيذ.
    A National Council on Disability has been established which, among other things, will present proposals to the ministries and monitor the implementation of the Rules. UN وأنشئ المجلس الوطني المعني باﻹعاقة ليتولى، في جملة أمور، تقديم مقترحات الى الوزارات في هذا الشأن ولرصد تنفيذ القواعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد