The Mission will continue to provide aviation and movement control services that are safe, cost-efficient, effective and reliable. | UN | وستستمر البعثة في توفير خدمات آمنة وكفء من حيث التكلفة وفعالة وموثوق بها لمراقبة الطيران والحركة. |
The Government subjected citizens to forced labour and denied them freedom of expression, assembly, association, religion and movement. | UN | وتُخضع الحكومة المواطنين للعمل القسري وتحرمهم من حرية التعبير وحرية الاجتماع وتكوين النقابات وحرية الدين والحركة. |
It also protects the freedom of conscience, expression, assembly, association and movement. | UN | كما يحمي الدستور حرية الرأي والتعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات والتنقل. |
Investment and movement of personnel were closely associated and a combination of different modes of supply was required to export successfully. | UN | وتم الربط الوثيق بين الاستثمار وحركة اﻷشخاص وأشير إلى أن الجمع بين وسائط مختلفة للتوريد أمر لازم لنجاح التصدير. |
Flights coordinated by the Transportation and movement Integrated Control Centre. | UN | عدد الرحلات التي نسقها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات. |
Draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movement of hazardous wastes and instructions for their use | UN | مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها |
Report of the Secretary-General on illicit cross-border trafficking and movement | UN | الاتجار والحركة غير المشروعين عبر الحدود تقرير الأمين العام |
Data are also always in a state of flux and movement and easily found in the custody of third parties. | UN | وتوجد دائماً أيضاً البيانات في حالة من السيولة والحركة ويمكن العثور عليها بسهولة أثناء حفظها لدى أطراف ثالثة. |
The prime objective is to provide fully integrated transportation and movement services to realize efficiencies in multimode transportation requirements on the basis of a real-time and projected movement and demand analysis. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي في توفير خدمات نقل وحركة متكاملة تكاملا تاما لتحقيق الكفاءة في متطلبات النقل المتعدد الأنماط، على أساس الحركة في الزمن الحقيقي والحركة المتوقعة وتحليل الطلب. |
The Division comprises the Operational Support Service, the Specialist Support Service and the Transport and movement Service. | UN | وتتألف الشعبة من دائرة الدعم التشغيلي ودائرة الدعم المتخصص، ودائرة النقل والحركة. |
However, due to non-compliance, training and movement bans were imposed on a number of units during this period. | UN | بيد أنه جرى فرض حظر على التدريب والتنقل لعدد من الوحدات خلال الفترة بسبب عدم امتثالها. |
It also regulates conditions of entry and movement, as well as work permits for aliens in Croatia. | UN | كما ينظم شروط دخول الأجانب إلى كرواتيا والتنقل فيها، وكذا تصاريح العمل الممنوحة لهم فيها. |
Instead, Algeria should help to solve the problem, and let those people exercise freedom of expression and movement. | UN | وبدلاً من ذلك، ينبغي للجزائر أن تساعد على حل المشكلة وتدع هؤلاء الناس يمارسون حرية التعبير والتنقل. |
The funds and movement of stocks generated from the replenishment of strategic deployment stocks are shown in the tables below. | UN | وتبين الجداول أدناه الأموال وحركة المخزونات الناجمة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية. |
:: 100 regional flights coordinated by the Transportation and movement Integrated Control Centre | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
Draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movement of hazardous wastes and instructions for their use | UN | مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها |
This question infers the existence of linkages in Guyana between narcotic trafficking, money laundering, border security and movement of terrorist. | UN | يفترض هذا السؤال وجود ارتباط في غيانا بين الاتجار في المخدرات وغسل الأموال والأمن على الحدود وتحركات الإرهابيين. |
Passage of the Law on Stay and movement of Aliens and Asylum | UN | اعتماد القانون المتعلق بإقامة الأجانب وتنقلهم وباللجوء |
The training and movement ban on the Republika Srpska Police Anti-Terrorist Brigade remains in effect until further notice. | UN | وسيظل حظر التدريب والتحرك المفروض على لواء مكافحة اﻹرهاب التابع لشرطة جمهورية صربسكا ساريا حتى إشعار آخر. |
Facilitated registration and movement of 207 international observers, Organization of African Unity, ECOWAS | UN | تيسير تسجيل وتنقل 207 من المراقبين الدوليين، من منظمة الوحدة الأفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
The programme could also support the strengthening of the legal framework related to the control and movement of small arms. | UN | ويمكن للبرنامج أيضا أن يدعم تعزيز الإطار القانوني المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة وحركتها. |
Entry into, exit from and movement within the host country | UN | دخول البلد المضيف والخروج منه والانتقال في داخله |
However, such measures needed to be accompanied by greater liberalization, an improvement in food security and movement towards a people-first policy. | UN | بيد أن هذه التدابير يجب أن يرافقها قدر أكبر من التحرر، وتحسن في الأمن الغذائي، وانتقال نحو سياسة محورها حاجات السكان. |
12. Fighting between Government and movement forces continued to be a major source of insecurity in parts of Darfur. | UN | 12 - ظل القتال بين قوات الحكومة والحركات المسلحة مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء من دارفور. |
A case in point is the matter of transport and movement of people between Myanmar and Bangladesh across our common border. | UN | وبيت القصيد هنا مسألة نقل وتحرك الناس بين ميانمار وبنغلاديش عبر حدودنا المشتركة. |
In recent years, allegations of violations have been reported, notably violations of the rights to freedom of expression and movement. | UN | ففي السنوات الأخيرة، تم الإبلاغ عن مزاعم بوقوع انتهاكات، ولا سيما انتهاكات للحق في حرية التعبير وحرية التنقل. |