ويكيبيديا

    "and moving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والانتقال
        
    • والمضي
        
    • والتحرك
        
    • وتتحرك
        
    • ويتحرك
        
    • والسير
        
    • وتحريك
        
    • وفي تحريك
        
    • ومؤثرة
        
    • ونقل
        
    • ويتحركون
        
    • ثم الانتقال
        
    • وننتقل
        
    • وتحرك
        
    • شيء للانتقال
        
    Climbing up the ladders and moving from inside-the-frontier to on-the-frontier innovations is not an automatic process. UN فتسلق السلالم والانتقال من الابتكارات الجديدة محلياً إلى الابتكارات الجديدة دولياً ليس عملية تلقائية.
    This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. UN وسيغطي المبلغ تكاليف الانتقال، التي من قبيل تكاليف الترميم والأثاثات والتجهيزات والانتقال.
    In this context, allow me to highlight the ways in which Montenegro is contributing to the overall process of rebuilding the country and moving forward on the development of its democratic society. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أسلط الضوء على السبل التي يسهم الجبل الأسود من خلالها في العملية الشاملة لإعادة بناء البلد والمضي قدماً على طريق تنمية مجتمعه الديمقراطي.
    Progress was made with respect to reducing the number of trust funds, and moving towards establishment of thematic trust funds. UN كما أُحرز تقدم فيما يخص خفض عدد الصناديق الاستئمانية والمضي قدماً نحو إنشاء صناديق استئمانية مواضيعية.
    He was also hit with police batons and metal sticks to the point that he had ribs broken and had difficulties in talking and moving. UN كما ضُرب بهراوات الشرطة وعصيّ معدنية إلى درجةٍ أسفرت عن كسر بعض أضلعه ومعاناته صعوبات في التحدث والتحرك.
    The following extra measures have now been taken with the social partners to remove obstacles preventing people from non-Western ethnic minorities from entering and moving around in the labour market. UN وقد اتُخذت الآن التدابير الإضافية التالية، بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين، لإزالة العوائق الحائلة دون انخراط الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية غير الغربية في سوق العمل والتحرك داخله:
    The Government was strengthening the security situation in the country and moving towards peace. UN وتقوم الحكومة بتعزيز الحالة الأمنية في البلد وتتحرك صوب السلام.
    Two are fading. Only one is up and moving. Open Subtitles اثنين منهم أبهتين وواحد فقط حرارته ترتفع ويتحرك
    As the Mid-term Review fell between a number of major international conferences, it represented an opportunity for stocktaking and moving forward on issues raised at those conferences, including those linked to UNCTAD's own work programme. UN ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة يقع في فترة تشهد عقد عدد من المؤتمرات الدولية الرئيسية، فإنه يمثل فرصة للتقييم والسير قُدماً بشأن المسائل التي تُثار في هذه المؤتمرات، بما فيها المسائل المتصلة ببرنامج عمل الأونكتاد نفسه.
    Brandon always talked about dropping everything and moving to the Caribbean to become a bartender. Open Subtitles براندون كان يتحدث دائما حول ترك كل شيء والانتقال إلى منطقة البحر الكاريبي ليصبح نادل
    Hey, Sheldon, you got anything in your shrink playbook to help me convince Angela that dropping out of college and moving to Rome with a guy 30 years older than she is, is a bad idea? Open Subtitles هااي شيلدون، هل لديك أي شئ في كتابك للحيل النفسية لمساعدتي في إقناع أنجيلا بتخليها عن الجامعة والانتقال إلى روما
    According to Rachel, you talked about quitting and moving to New York together. Open Subtitles وفقاً لما تقوله رايتشل تطرقتم إلى التحدث عن الاستقالة والانتقال إلى نيويورك سوياً
    Our Russian colleagues are to be commended for re-energizing States members of the General Assembly last fall and moving the process forward. UN ويستحق زملاؤنا الروس الإشادة بهم على إعادة تحفيز الدول الأعضاء في الجمعية العامة في الخريف الماضي والمضي بالعملية قدما.
    Given the task before you, Mr. President, may I again wish you every success in coordinating and moving forward the work of the Conference. UN ونظرا للمهمة التي تنتظركم، فإني أتمنى لكم مرة أخرى يا سيادة الرئيس كل النجاح في تنسيق عمل المؤتمر والمضي قدما به.
    Now... there's a lot of very, very helpful information in here about dealing with loss and moving forward. Open Subtitles ‫الآن. ‫هناك معلومات مفيدةٌ جداً هنا حول ‫التعامل مع الفقدان، والمضي قدما
    She called for the identification of the most useful and realistic proposals and moving quickly towards their implementation in cooperation with business, civil society and the world public. UN ودعت نائبة الأمين العام إلى تحديد أكثر المقترحات فائدة وواقعية والتحرك سريعا نحو تنفيذها بالتعاون مع قطاع الأعمال التجارية، والمجتمع المدني، والجماهير على مستوى العالم.
    Baltic 21 emphasizes regional cooperation in solving environmental problems and moving towards sustainable development. UN ويؤكد جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق على التعاون اﻹقليمي في حل المشاكل البيئية والتحرك نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    In addition, he/she will be in charge of controlling all vehicles accessing and moving on the tarmac. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مسؤولا عن مراقبة جميع المركبات، وعن إمكانية وصولها إلى المدرج والتحرك فيه.
    I want all available CSAR up in the air and moving on this right now. Open Subtitles أريد جميع فرق البحث والإنقاذ أن تنتقل بالمروحيات وتتحرك من هنا الآن على الفور.
    In responding to new challenges, the Council is on the right track and moving forward, even though the steps it has taken have not always proved capable of solving all the problems. UN إن المجلس باستجابته للتحديات الجديدة إنما يسير على الطريق الصحيح ويتحرك الى اﻷمام، حتى ولو تبين أن الخطوات التي اتخذها لم تكن قادرة على حل المشاكل في جميع الحالات.
    As the Mid-term Review fell between a number of major international conferences, it represented an opportunity for stocktaking and moving forward on issues raised at those conferences, including those linked to UNCTAD's own work programme. UN ونظراً إلى أن استعراض متوسط المدة يقع في فترة تشهد عقد عدد من المؤتمرات الدولية الرئيسية، فإنه يمثل فرصة للتقييم والسير قُدماً بشأن المسائل التي تُثار في هذه المؤتمرات، بما فيها المسائل المتصلة ببرنامج عمل الأونكتاد نفسه.
    57. During the reporting period, tremendous progress has been recorded in enhancing security and moving the peace process in Somalia forward. UN 57 - شهدت الفترة المشمولة بالتقرير إحراز تقدم كبير في تعزيز الأمن وتحريك عملية السلام في الصومال إلى الأمام.
    Since the accident he had suffered memory loss and had difficulties walking and moving his right hand. UN ومنذ وقوع الحادث، تعرض ر. أ. لفقدان ذاكرة وصعوبات في المشي وفي تحريك يده اليمنى.
    Listen, as beautiful and moving as this ceremony is, this is not legal. Open Subtitles الاستماع، وجميلة ومؤثرة لأن هذا الاحتفال هو، وهذا ليس قانوني.
    Dissolving IOM and moving its functions into this new, broader agency is thus another possibility which could be considered. UN ولذلك، يمثل حل المنظمة العالمية للهجرة، ونقل مهامها إلى هذه الوكالة الأكبر الجديدة، إمكانية أخرى يمكن بحثها.
    The data indicated that significant numbers of internal candidates are getting promoted and moving laterally. UN وتشير البيانات إلى أن عددا كبيرا من المرشحين الداخليين تتم ترقيتهم ويتحركون أفقيا.
    - Do you ever fantasize about selling everything and moving to the woods? Open Subtitles -هل حلمت" " "ببيع كلّ ما تملك ثم الانتقال للعيش في الأحراج؟"
    - Strong words, and moving on, what if you were going through a drive-thru, and a puppy dog took your order? Open Subtitles ، كلمات قوية ، وننتقل إلى ماذا لو كنت تسير ، عبر ممر القيادة وكلب جرو أخذ طلبك ؟
    The same as a sack of cement and he's picking her up and moving her around. Open Subtitles كوزن كيس من الـأسمنت. ولقد حملها وتحرك بها،
    - My boss just told me that she is selling the business and moving to London. Open Subtitles قال رأسي لي بيع كل شيء للانتقال إلى لندن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد