ويكيبيديا

    "and municipalities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبلديات
        
    • وبلدية
        
    • وبلديات
        
    • والمجالس البلدية
        
    • وفي البلديات
        
    • ومع البلديات
        
    • وللبلديات
        
    • والمحافظات
        
    • أو البلديات
        
    • وبلدياته
        
    • وبلدياتها
        
    In the administration of regions and municipalities women represent up to 70 per cent of employees, where they prevail at the decision-making level. UN وفي إدارة الأقاليم والبلديات يمثل النساء نسبة تصل إلى 70 في المائة من الموظفين، حيث يشكلن أغلبية على مستوى صنع القرار.
    Foreigners could use a wide range of services provided by the State, regions and municipalities for counselling and assistance. UN ويمكن للأجانب الاستفادة من مجموعة واسعة من الخدمات التي توفرها الدولة والمناطق والبلديات في مجالي الاستشارة والمساعدة.
    Government and municipalities were attentive to design, innovation and cultural services involving private companies and public services. UN وتولي الحكومة والبلديات اهتماماً للتصميم والابتكار والخدمات الثقافية التي تشارك فيها الشركات الخاصة والخدمات العامة.
    A key goal of the veterans' policy is to coordinate measures across the state, regions and municipalities. UN ومن الأهداف الرئيسية لسياسة المحاربين القدماء هي تنسيق التدابير المتخذة في جميع أنحاء الدولة والأقاليم والبلديات.
    Most developed countries indicate that local governments and municipalities are involved in the overall provision of health services. UN وتشير معظم البلدان المتقدمة النمو الى أن الحكومات المحلية والبلديات تشترك في توفير الخدمات الصحية عموما.
    Experience varies between common system organizations, and even between different French départements and municipalities, as well as over time. UN وتختلف التجربة بالنسبة للمنظمات الداخلة في النظام الموحد، بل وفيما بين مختلف المقاطعات والبلديات الفرنسية، ومع الزمن.
    A similar approach can be witnessed in regions and municipalities controlled by Croat or Bosniak extreme nationalists. UN ويمكن ملاحظة نفس السلوك في المناطق والبلديات الواقعة تحت سيطرة المتطرفين القوميين من الكروات والبوشناق.
    The councils are made up of community representatives, with wide participation and responsibility for departmental governments and municipalities. UN وتتشكل المجالس من ممثلين عن المجتمعات المحلية، مع مشاركة ومسؤولية واسعة النطاق من حكومات المقاطعات والبلديات.
    It is important to note that additional measures will be adopted by states and municipalities within their respective competence. UN ومن المهم ملاحظة أنه سيجري اتخاذ تدابير إضافية من جانب الولايات والبلديات في حدود اختصاص كل منها.
    Ministries and municipalities have yet to publish annual reports and financial statements UN لا يزال على الوزارات والبلديات أن تنشر تقاريرها وبياناتها المالية السنوية
    Copies of the CD-ROM were distributed to ministries and municipalities. UN ووزعت نسخ من هذا القرص المدمج على الوزارات والبلديات.
    Coordinator of transparency and corruption control programmes in provinces and municipalities in Argentina and institution-strengthening in the Anti-Corruption Office. UN منسقة برامج الشفافية ومكافحة الفساد في المقاطعات والبلديات في الأرجنتين وتعزيز المؤسسية في مكتب مكافحة الفساد.
    Target 2010: Public administrative reform is completed in 25 per cent of the provinces and municipalities where the reform is initiated UN الهدف لعام 2010: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي بدأ فيها الإصلاح
    Furthermore, they were represented in local State organizations and municipalities through their own deputies selected from the staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنهم ممثلون في المنظمات الحكومية المحلية والبلديات بنوابهم المختارين من بين الموظفين.
    Roma settlements are often marginalized from towns and municipalities. UN وتكون مستوطنات الغجر الروما، في كثير من الأحيان، مهمشة من جانب المدن والبلديات.
    The platform is intended as a service provided by the Confederation to the cantons and municipalities, as well as to the other concerned parties. UN والقصد من هذا المحفل أن يكون خدمة يقدمها الاتحاد إلى المقاطعات والبلديات وإلى الأطراف الأخرى المعنية أيضاً.
    With this law, Metropolitan Municipalities and municipalities with a population exceeding 50.000 were put under the obligation to establish shelters for women and children. UN وبموجب هذا القانون أُلزمت بلديات المناطق الحضرية والبلديات التي يزيد عدد السكان فيها عن 000 50 شخص بإنشاء دور إيواء للنساء والأطفال.
    (i) Rapid assessment of the state of the health care network in the provinces and municipalities and drafting of technical criteria on which to base infrastructure rehabilitation. UN `1` إجراء تقييم سريع لأوضاع الشبكة الصحية في المقاطعات والبلديات ووضع معايير تقنية لإعادة تأهيل البنى التحتية.
    A total of 57 training courses were conducted in 14 provinces and municipalities. UN وتم تنظيم ما مجموعه 57 دورة تدريبية في 14 مقاطعة وبلدية.
    Other cities and municipalities are being actively considered and may be recognized as open in the near future. UN وينظر اﻵن بجدية في فتح مدن وبلديات أخرى وقد يعترف بها كمدن وبلديات مفتوحة عما قريب.
    Strengthening of departmental commissions for the development of activities in support of persons with special needs, in coordination with departmental governments and municipalities. UN تعزيز لجان المناطق لتطوير أنشطة دعم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة بالتنسيق مع حكومات المقاطعات والمجالس البلدية.
    One third of Councillors positions in City Corporations and municipalities are reserved for women UN :: الاحتفاظ بثلث المناصب في المجالس البلدية وفي البلديات للمرأة
    It would be interesting to learn more about the way in which the ministries were working with provincial bodies and municipalities. UN وقالت إنه من المهم أن تعرف المزيد عن طرق عمل الوزارات مع هيئات المقاطعات ومع البلديات.
    The scope of the network and the opportunities for bus and passenger rail transportation are affected, among other things, by the financial possibilities of the State and municipalities. UN فنطاق الشبكة والفرص المتاحة لتوفير خدمات نقل الركاب بالحافلات وبالقطار مرهونة، في جملة أمور، بالإمكانيات المالية المتوافرة للدولة وللبلديات.
    1. The State, governorates and municipalities, subject to the conditions laid down by the law; public institutions, and other entities to which the law grants corporate personality; UN 1- الدولة والمحافظات والبلديات، بالشروط التي يحددها القانون؛ والمؤسسات العامة، وغيرها من المنشآت، التي يمنحها القانون شخصية اعتبارية؛
    (c) Challenges by the executive against decisions of the chambers, prefects and municipalities. UN (ج) البت في القضايا التي تعترض فيها السلطة التنفيذية على قرارات المجلسين أو المقاطعات أو البلديات.
    Primary schooling is provided in all provinces and municipalities in the country. UN وتغطية التعليم الابتدائي مكفولة في جميع مقاطعات البلد وبلدياته.
    Approximately 1,300 Offices of the Senior Citizen Affairs (OSCA) operate in 85% of the nation's cities and municipalities. UN وهناك الآن نحو 300 1 مكتب لشؤون كبار السن عاملة في 85 في المائة من مدن الدولة وبلدياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد