ويكيبيديا

    "and mutual assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمساعدة المتبادلة
        
    • وتبادل المساعدة
        
    • والتعاضد
        
    • والمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • والمساعدة المتبادَلة
        
    • والمساعدة المشتركة
        
    Another area covered by the Act is the issue of Extradition and mutual assistance in Criminal Matters. UN وثمة مجال آخر يغطيه هذا القانون وهو مسألة تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    They also reinforce cooperation in the prevention of terrorism by modifying existing arrangements for extradition and mutual assistance. UN وهي تعزز كذلك التعاون في منع الإرهاب وذلك بتعديل الترتيبات القائمة الخاصة بترحيل الأشخاص والمساعدة المتبادلة.
    Extradition and mutual assistance in criminal matters UN تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    It was an inspiring instance of international cooperation and mutual assistance. UN ولقد كانت مثالا معبرا عن روح التعاون الدولي وتبادل المساعدة.
    I am convinced that close cooperation and mutual assistance will enable us all to achieve our common goals. UN وإنني مقتنع بأن التعاون الوثيق والمساعدة المتبادلة ستمكننا جميعا من تحقيق أهدافنا المشتركة.
    The same spirit of cooperation and mutual assistance should apply in the global community. UN وينبغي تطبيق روح التعاون والمساعدة المتبادلة ذاتها على صعيد المجتمع العالمي.
    This fight, which demands international cooperation and mutual assistance among concerned States, is the strategy that Cape Verde is pursuing. UN وهذه المعركة التي ستستلزم التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة فيما بين الدول المعنية هي الاستراتيجية التي تتبعها الرأس الأخضر.
    Extradition and mutual assistance in criminal matters UN التسليم والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية
    Its main objective is to strengthen the Trade Point Network on the continent through regional cooperation and mutual assistance. UN وهدفه الرئيسي هو تعزيز شبكة نقاط التجارة في القارة من خلال التعاون الإقليمي والمساعدة المتبادلة.
    (iv) Training, education and mutual assistance UN `4 ' التدريب والتعليم والمساعدة المتبادلة
    International cooperation and mutual assistance are the proper tools for this fight. UN إن التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة هما الوسيلتان الملائمتان لهذه المكافحة.
    Articles 9, 9 bis and 9 ter represented notable advance in the area of extradition and mutual assistance. UN وقال إن المواد ٩ و ٩ مكرر و ٩ ثالثا تمثل تطورا ملحوظا في مجال تسليم المجرمين والمساعدة المتبادلة.
    His contribution to peace-building and to the establishment of a spirit of friendship, cooperation and mutual assistance constitutes an integral part of his invaluable legacy. UN ويشكل إسهامه في بناء السلام وفي إرساء روح الصداقة والتعاون والمساعدة المتبادلة جزءا لا يتجزأ من ترتكته الهامة.
    Its main objective is to strengthen the Trade Point network in the continent through regional cooperation and mutual assistance. UN وهدفه الرئيسي هو تعزيز شبكة النقاط التجارية في القارة من خلال التعاون اﻹقليمي والمساعدة المتبادلة.
    Andorra is and always has been at a crossroads, and that makes it a place of trade and mutual assistance. UN أندورا كانت ولا تزال على مفترق طرق، ويجعل منها ذلك مكانا للتجارة والمساعدة المتبادلة.
    They stressed the importance of ensuring coordination and mutual assistance. UN وأكدوا أهمية كفالة التنسيق والمساعدة المتبادلة.
    These two persons have reciprocal duties of respect, fidelity, common residence, cooperation and mutual assistance. UN ويتحمل هذان الشخصان واجبات متبادلة تتعلق بالاحترام والثقة والمعيشة المشتركة والتعاون والمساعدة المتبادلة.
    Under its auspices, non-aggression and mutual assistance pacts have been signed among its member States. UN وجرى، تحت رعايتها، التوقيع على اتفاقات لعدم اعتداء وتبادل المساعدة بين الدول الأعضاء فيها.
    Malaysia's laws on extradition and mutual assistance in criminal matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. UN وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي.
    The need for international cooperation, including in extradition and mutual assistance matters, was highlighted. UN وسلّطت الضوء على ضرورة التعاون على الصعيد الدولي، ولا سيما في قضايا تسليم المجرمين وتبادل المساعدة.
    They reflected the values of cooperation and mutual assistance that were rooted in Caribbean culture, and had made a major contribution to national development in the Caribbean. UN وتعكس التعاونيات قيم التعاون والتعاضد الراسخة في ثقافة الكاريبي ، وتسهم إسهاما عظيماً في التنمية الوطنية في الكاريبي.
    Some regional extradition and mutual assistance treaties may include coordination mechanisms through a regional secretariat. UN وهناك بعض المعاهدات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة التي تتضمن آليات للتنسيق بواسطة أمانة إقليمية.
    68. Cuba was already achieving the goals formulated in the 1996 World Food Summit and in the Millennium Declaration and was cooperating with other developing countries, in accordance with the principles of solidarity and mutual assistance. UN 68 - وأضافت أن كوبا تحقق بالفعل الأهداف التي جرت صياغتها في مؤتمر الأغذية العالمي سنة 1996 وفي إعلان الألفية وأن كوبا تتعاون مع البلدان النامية الأخرى، وفقاً لمبادئ التضامن والمساعدة المتبادَلة.
    The Plan provides a framework for cooperation and mutual assistance in development, good governance and long-term peace and security. UN وتقدم الخطة إطارا للتعاون والمساعدة المشتركة في التنمية والإدارة الرشيدة والسلام والأمن طويلي الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد