ويكيبيديا

    "and natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموارد الطبيعية
        
    • ومواردها الطبيعية
        
    • الموارد الطبيعية
        
    • ومواردهم الطبيعية
        
    • وموارده الطبيعية
        
    • وبالموارد الطبيعية
        
    • ومواردنا الطبيعية
        
    • سياسات الهجرة
        
    • والموارد الطبيعة
        
    • وبمواردها الطبيعية
        
    • والثروات الطبيعية
        
    • والمصادر الطبيعية من
        
    • الموارد البيئية والطبيعية
        
    • وموارد طبيعية عالية
        
    • فلسطينية وموارد طبيعية
        
    Insecure livelihoods were exacerbated by the limitations on women's rights and on their access to land and natural resources. UN وقد تفاقمت سبل العيش غير الآمنة من جراء القيود المفروضة على حقوق المرأة وفرص وصولها إلى الأراضي والموارد الطبيعية.
    Federal Institute for Geosciences and natural resources of Germany UN المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا
    Federal Institute for Geosciences and natural resources of Germany UN المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا
    :: Condition of territories, lands and natural resources controlled by indigenous peoples UN :: حالة الأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية التي تسيطر عليها الشعوب الأصلية
    Session 1: In-depth discussion on theme 1: indigenous lands, territories and natural resources and suggestions for follow-up by agencies UN الجلسة 1: نقاش متعمق بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها الطبيعية واقتراحات للمتابعة من الوكالات
    Women should have full equality of opportunity and rights to land and natural resources that recognize their diversity. UN وينبغي أن تتمتع النساء بالمساواة الكاملة في الفرص والحقوق في الأرضي والموارد الطبيعية التي تقر بتنوعهن.
    Rising aggregate demand, in turn, stimulates greater use of existing manpower, plant and equipment, and natural resources. UN وارتفاع اجمالي الطلب يحفز، بدوره، استخداما أكبر للمتوفر من اليد العاملة والمصانع والمعدات والموارد الطبيعية.
    It highlights the importance of land and natural resources to Indigenous Peoples. UN وهو يسلط اﻷضواء على أهمية اﻷرض والموارد الطبيعية بالنسبة للشعوب اﻷصلية.
    Action on draft decision contained in the Report of the Committee on Energy and natural resources for Development UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    Provisional agenda and documentation for the third session of the Committee on Energy and natural resources for Development UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    Provisional agenda and documentation for the third session of the Committee on Energy and natural resources for Development UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    Annex Committee on Energy and natural resources for Development UN اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    Provisional agenda and documentation for the third session of the Committee on Energy and natural resources for Development UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    Decisions made today regarding the environment and natural resources can affect every nation's security for generations. UN والقرارات المتخذة اليوم فيما يتعلق بالبيئة والموارد الطبيعية يمكن أن تؤثر على أمن كل أمة لأجيال.
    In addition, increased pressure over land and natural resources is eroding the receptivity of the Chadians towards the refugees. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الضغط المتزايد على الأراضي والموارد الطبيعية يقلل بشكل متزايد من تقبل التشاديين للاجئين.
    Further prerequisites for sustainable land management are land-use planning and appropriate tenure for land and natural resources as they help to secure investments and to prevent conflicts over productive land. UN وثمة شروط مسبقة أخرى للإدارة المستدامة للأراضي وهي تخطيط استخدام الأراضي والحيازة المناسبة للأراضي والموارد الطبيعية لأن ذلك يساعد على تأمين الاستثمارات ومنع النزاعات على الأراضي المنتِجة.
    Development and Management of Lands, Hawakeer and natural resources UN تنمية وإدارة الأراضي والحواكير والموارد الطبيعية
    Second, the adverse impacts on nature and natural resources have reached alarming levels. UN وثانيا، بلغت التأثيرات الضارة على الطبيعة والموارد الطبيعية مستويات تنذر بالخطر.
    For example, the African Convention on the Conservation of Nature and natural resources was originally concluded in 1968 in Algiers and was then revised in Maputo in 2003 by the Assembly of the African Union. UN فعلى سبيل المثال، كانت الاتفاقية الأفريقية بشأن حفظ الطبيعة والموارد الطبيعية قد أُبرمت أصلا في عام 1968 في الجزائر العاصمة، ثُمَّ نقحتها الجمعية العامة للاتحاد الأفريقي في مابوتو في عام 2003.
    It is African sweat, blood, tears and natural resources that have built the North throughout almost five centuries of merciless and racist exploitation that continues today. UN إن عرق أفريقيا ودمها ودموعها ومواردها الطبيعية هي التي بنت الشمال على مدى ما يناهز خمسة قرون من الاستغلال العنصري المستمر حتى الآن.
    Visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity for regional integration issues, infrastructure and natural resources development UN بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات بشأن مسائل التكامل الإقليمي، والهياكل الأساسية، وتنمية الموارد الطبيعية
    It also noted that the rights of the Sami to their traditional lands and natural resources were systematically violated. UN ولاحظت أيضا أن هناك انتهاكات منهجية لحقوق الصَّاميين في أراضيهم ومواردهم الطبيعية التقليدية.
    The occupying Power was thus continuing to deprive the Palestinian people of their right to sovereignty over their water and natural resources. UN وبذلك تواصل السلطة القائمة بالاحتلال حرمان الشعب الفلسطيني من حقه في السادة على مياهه وموارده الطبيعية.
    He also welcomed the parties' agreements concerning confidence-building measures, mine removal and natural resources. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالاتفاقات التي عقدها الطرفان فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وبإزالة الألغام وبالموارد الطبيعية.
    Proclaim also that control over our traditional lands and natural resources is essential to the economic and cultural survival of our peoples, UN ونعلن أيضاً أن سيطرتنا على أراضينا التقليدية ومواردنا الطبيعية أمر جوهري من أجل البقاء الاقتصادي والثقافي لشعوبنا،
    International Union for the Conservation of Nature and natural resources (General Assembly resolution 54/195) UN المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة (قرار الجمعية العامة 57/31)
    A statement was also made by the representative of the International Union for the Conservation of Nature and natural resources. UN وأدلى أيضا ممثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعة ببيان.
    Another important document would address the establishment of a system to compensate indigenous peoples for losses resulting from damage to their land and natural resources. UN وسيعمل نص هام آخر على وضع نظام للتعويضات عن الخسائر التي تكبدتها الشعوب الأصلية نتيجة للأضرار التي لحقت بأراضيها وبمواردها الطبيعية.
    We are confident that if we are successful in giving effect to those principles, the Organization will be able to fulfil its political, economic, social and human responsibilities. Foremost among those responsibilities are the preservation of international peace and security and combating disease, poverty, ignorance, drugs, violence, terrorism and crime. Those responsibilities also include preservation of the environment and natural resources. UN وإننا إذا ما استطعنا تطبيق تلك المبادئ فإنه سيكون في مقدور المنظمة القيام بمسؤولياتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي من أهمها المحافظة على الأمن والسلم الدوليين ومكافحة المرض والفقر والجهل والمخدرات والتصدي للعنف والإرهاب والجريمة والمحافظة على البيئة والثروات الطبيعية.
    Committee on Energy and natural resources for Development UN اللجنة المعنية بالطاقة والمصادر الطبيعية من أجل التنمية
    Enactment by the Government of legislation on the management of the environment and natural resources UN قيام الحكومة بسن تشريعات لإدارة الموارد البيئية والطبيعية
    29. The separation wall is also designed to encompass highly fertile Palestinian agricultural land and natural resources. UN 29 - وقد صمم الجدار الفاصل أيضا ليطوق أراضي زراعية فلسطينية وموارد طبيعية عالية الخصوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد