ويكيبيديا

    "and news" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأخبار
        
    • والأنباء
        
    • وأخبار
        
    • الأنباء
        
    • الإخبارية
        
    • الأخبار
        
    • وأنباء
        
    • وأخبارا
        
    • إخبارية
        
    • أو أخبار
        
    • والإخبارية
        
    • الاخبارية
        
    • ومحل بيع
        
    :: They organize documents and news related to their topic and make them accessible to members UN تنظم الوثائق والأخبار ذات الصلة بموضوعها وتجعلها متاحة للأعضاء
    Young people often use the Internet to access entertainment and news sites and as a personal meeting space through chat programmes. UN والشباب غالبا ما يستعملون الإنترنت للوصول إلى مواقع الترفيه والأخبار وكمكان للالتقاء الشخصي عبر برامج المحادثة.
    Therefore, people have no faith in the views and news presented by Government media. UN وهذا يجعل الشعب لا يثق في الآراء والأخبار التي تقدمها وسائط الإعلام الحكومية.
    Journalists have the right to obtain information and news and their work is subject to no authority other than the law. UN وللصحفيين الحق في الحصول على المعلومات والأنباء ولا سلطان عليهم في عملهم لغير القانون.
    Information on progress and news was also provided through the mission news section on the peace operations Intranet. UN كما قدمت معلومات عن التقدم المحرز وأخبار من خلال قسم أخبار البعثات على إنترانت عمليات السلام.
    This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات.
    Moved to press releases, press conferences and news articles UN نُقل إلى البيانات الصحفية والمؤتمرات الصحفية والمقالات الإخبارية
    Office of the Spokesperson for the Secretary-General and news and Media Division UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    For each major event, Communications, Information and Outreach, in collaboration with substantive divisions, draws up a communications plan to ensure the dissemination of information and news before, during and after the event. UN وفيما يخص كل حدث مهم، يضع فرع الاتصالات والمعلومات والتوعية، بالتعاون مع الشُعب الرئيسية، خطة للاتصالات من أجل ضمان نشر المعلومات والأخبار قبل الحدث وخلاله وبعده.
    Al-Shabaab reportedly continues to place unlawful and arbitrary limits on freedom of opinion and expression, including by blocking radio signals and prohibiting listening to certain radio stations and news. UN وقد أفادت التقارير بأن حركة الشباب لا تزال تفرض حدوداً تعسفية وغير قانونية على حرية الرأي والتعبير بما في ذلك حجب إشارات الراديو وحظر الاستماع إلى بعض المحطات الإذاعية والأخبار.
    This problem is especially prevalent in the work of local media which represent an important and often the only source of information and news for people in smaller communities in BiH. UN وهذه المشكلة شائعة بصفة خاصة في عمل وسائط الإعلام المحلية التي تمثل مصدراًً هاماًً، غالباً ما يكون المصدر الوحيد، للمعلومات والأخبار المقدمة للناس في مجتمعات البوسنة والهرسك المحلية الصغيرة.
    Information and news related to United Nations activities and publications were sent to its national affiliates regularly and were disseminated through the organization's various publications and websites. UN وأُرسلت المعلومات والأخبار المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة ومنشوراتها إلى فروعها الوطنية بشكل منتظم ووُزعت من خلال منشورات المنظمة ومواقعها الشبكية المختلفة.
    The website also features other information relating to the work of UNCITRAL, such as press releases, treaty status information, latest events and news. UN ويتضمن الموقع أيضا معلومات أخرى تتصل بعمل الأونسيترال، مثل النشرات الصحفية ومعلومات عن حالة المعاهدات وآخر الأحداث والأخبار.
    The World Food Programme focuses notably on food security through the lens of human security and has used the concept in a number of publications and news and emergency reports. UN يركز برنامج الأغذية العالمي بوجه خاص على الأمن الغذائي من خلال منظور الأمن البشري، وقد استخدم البرنامج هذا المفهوم في عدد من المنشورات والأخبار والتقارير عن حالات الطوارئ.
    :: Disseminating information to its constituencies and organizational members on relevant programmes, campaigns, events and news from various agencies of the United Nations UN :: نشر المعلومات على فئاتها المستهدفة وأعضائها التنظيميين بشأن البرامج والحملات والمناسبات ذات الصلة والأنباء الواردة من مختلف وكالات الأمم المتحدة
    He would like to stress that for the vast majority of people in the world, broadcasting, and particularly radio, is the primary source of information and news. UN ويود أيضاً أن يشدد على أن البث، ولا سيما البث الإذاعي، يمثل المصدر الأساسي للمعلومات والأنباء للأغلبية الساحقة من سكان العالم.
    Within the framework of the project number of activities had been taken including multi sided promotional work, information and news for persons with disabilities and government servants as well. UN وقد أنجزت في إطار هذا المشروع جملة من الأنشطة شملت عملاً ترويجياً متعدد الجوانب، ومعلومات وأخبار تخص الأشخاص ذوي الإعاقة والموظفين الحكوميين على حد سواء.
    Its main functions are to provide information and news on census-taking worldwide and to serve as a knowledge base and user-friendly repository of technical and methodological documentation. UN وتتمثل وظائفه الرئيسية بتوفير معلومات وأخبار عن كيفية إجراء التعدادات على مستوى العالم، وتوفير قاعدة معرفية وملفات سهلة الاستخدام لوثائق تقنية ومنهجية.
    Currently, most newspaper editors and news commentators were male. UN ومعظم محرري الصحف والمعلقين على الأنباء حاليا من الذكور.
    China will improve the government news release and news spokesperson system, and increase the transparency of government affairs. UN وستحسِّن الصين نظام النشرات الإخبارية الحكومية وإحاطات المتحدثين الرسميين، وستعزز الشفافية في الشؤون الحكومية.
    Office of the Spokesperson for the Secretary-General and news and Media Division UN مكتب المتحدث باسم الأمين العام، وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام
    The use of United Nations radio and news, as well as non-United Nations international and African media were therefore recommended as possible indicators of achievement. UN وأوصي لذلك باستخدام إذاعة الأمم المتحدة وأنباء الأمم المتحدة فضلا عن وسائط الإعلام الدولية والأفريقية غير التابعة للأمم المتحدة كمؤشرات محتملة للإنجاز.
    The " LAWASIA Update " regularly carries reports and news of United Nations initiatives. UN وتتضمن النشرة الإخبارية للرابطة على نحو منتظم تقارير وأخبارا عن المبادرات التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To strengthen support for the United Nations through information products and news services UN هدف المنظمة: تعزيز دعم الأمم المتحدة من خلال منتجات إعلامية وخدمات إخبارية
    Radio ONUCI would also be available to assist in disseminating any messages and news of related developments, such as the recent withdrawals of heavy arms by both sides. UN كما ستتاح إذاعة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للإسهام في نشر أي رسائل أو أخبار عن التطورات ذات الصلة من قبيل العمليات التي تمت في الآونة الأخيرة لسحب الأسلحة الثقيلة من الجانبين.
    Social media websites were illegal for non-Government users, and access to hundreds of social, cultural and news websites remained blocked. UN وتُعتبر مواقع التواصل الاجتماعي على الشبكة غير قانونية لغير المستعملين الحكوميين ولا تزال سُبل الاطلاع على المئات من المواقع الاجتماعية والثقافية والإخبارية موصدة.
    There should be sufficient financial resources to pay subscriptions to public databases and news services. UN ويجب أن تتوفر موارد مالية كافية لتسديد الاشتراكات في قواعد البيانات العامة والخدمات الاخبارية.
    The activities affected are the guided tour, postal administration, gift centre, bookshop, catering and news stand operations in New York. UN أما الأنشطة التي ستتأثر بذلك فهي عمليات الجولات المصحوبة بمرشدين وإدارة البريد ومركز بيع الهدايا ومحل بيع الكتب وعمليات خدمات المطاعم ومحل بيع الصحف في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد