ويكيبيديا

    "and nutritional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتغذوي
        
    • والتغذوية
        
    • والتغذية
        
    • والغذائية
        
    • التغذوية
        
    • وتغذوية
        
    • وغذائية
        
    • والغذائي
        
    • في مجال التغذية
        
    • وتغذية
        
    • الغذائية من
        
    • وتغذوي
        
    • ومراقبة التغذية
        
    The medical and nutritional situation had improved considerably and more stable assistance programmes had been set up. UN وكان الوضع الطبي والتغذوي قد تحسن على نحو كبير وتم تنفيذ برامج مساعدة أكثر استقرارا.
    Food and nutritional security must be part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN كما يجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    In addition, the National Congress had recently approved the text of a human rights-based federal law on food and nutritional security. UN وإضافة إلى ذلك، وافق الكونغرس الوطني مؤخرا على نص قانون اتحادي يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي ويستند إلى حقوق الإنسان.
    The need for food and nutritional assistance, education and health remained high, particularly in refugee-hosting border areas. UN ولا تزال الاحتياجات الإنسانية للمساعدة الغذائية والتغذوية كبيرة، خصوصا في مناطق استضافة اللاجئين على الحدود.
    Number of beneficiaries, quantity and nutritional impact of food distributed; UN الغذاء للاجئين المحتاجين، والتغذية التكميلية لدعم الفتيات اللائي يترددن
    The imposition of an embargo on crucial items such as medicines and food has adversely affected the health and nutritional situation in Cuba. UN إن فرض حظر على مواد أساسية مثل اﻷدوية واﻷغذية قد أضر بالحالة الصحية والغذائية في كوبا.
    Measures had also been taken to enhance the food and nutritional security of millions of children and students. UN واتُخذت تدابير أيضا لتحسين الأمن الغذائي والتغذوي لملايين الأطفال والتلاميذ.
    In addition to guaranteed free food distribution, programs fund projects in the area of food and nutritional security. UN فإلى جانب التوزيع المضمون للغذاء المجاني، تمول البرامج مشاريع في مجال الأمن الغذائي والتغذوي.
    These measures are backed up by dietary and nutritional guidance for mothers and the provision of micronutrients during the national health weeks. UN وتتعزز هذه اﻷنشطة بتوفير التوجيه الغذائي والتغذوي لﻷمهات وتقديم المكّونات الغذائية الدقيقة في اﻷسابيع الوطنية للصحة.
    In Nicaragua, the first national food and nutritional security policy was approved. UN وفي نيكاراغوا، اعتمدت أول سياسة وطنية للأمن الغذائي والتغذوي.
    It calls for making food and nutritional security part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN ويدعو البرنامج إلى جعل الأمن الغذائي والتغذوي جزءا من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Food and nutritional security must be part of a larger framework of sustainable rural development and of poverty eradication. UN ويجب أن يكون الأمن الغذائي والتغذوي جزءاً من إطار أوسع للتنمية الريفية المستدامة والقضاء على الفقر.
    National development plans and policies that cover food and nutritional security UN الخطط والسياسات الوطنية الإنمائية المتصلة بالأمن الغذائي والتغذوي
    To promote access to essential and quality health and nutritional services, in collaboration with partners, UNICEF will: UN لتعزيز الاستفادة من الخدمات الصحية والتغذوية الأساسية والجيدة، ستقوم اليونيسيف، بالتعاون مع الشركاء، بما يلي:
    - Incorporating dietary and nutritional considerations into development objectives; UN :: إدماج الاعتبارات الغذائية والتغذوية في الأهداف الإنمائية؛
    Such reviews should address in particular the health, educational and nutritional needs of affected children. UN وينبغي لمثل هذه الاستعراضات أن تتناول على وجه التحديد احتياجات اﻷطفال المتضررين، الصحية منها والتعليمية والتغذوية.
    Monitoring, disease and nutritional surveillance and surveys. UN :: الرصد، والاضطلاع بالمراقبة وإجراء الدراسات الاستقصائية بخصوص الأمراض والتغذية.
    We will pay special attention to the food and nutritional needs of mothers and children. UN وسنعير أهمية خاصة لاحتياجات الأمهات والأطفال إلى الغذاء والتغذية.
    It is based on the continuous collection of data relating to the food and nutritional status of the population groups. UN ويعتمد هذا النظام على بيانات تجميع بصفة دائمة عن حالة السكان التغذوية والغذائية.
    Preventative health measures are weak due to poor information and substandard levels of hygiene and nutritional practices. UN ويعتري الضعف التدابير الصحية الوقائية نظراً إلى قلة المعلومات وتدني مستويات النظافة الشخصية والممارسات التغذوية.
    Burkina Faso: food and nutritional aid to 200 families. UN بوركينا فاسو: تقديم معونة غذائية وتغذوية لـ 200 أسرة.
    It's rare, but it has great medicinal and nutritional value. Open Subtitles إنه نادر، ولكنه يحتوي على قيمة طبية وغذائية كبيرة
    Agriculture, food and nutritional security must be integrated into national development strategies. UN ويجب إدماج الأمن الزراعي والغذائي والتغذوي في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    This Action Plan, when completed, will include time-related goals and nutritional benchmarks. UN وخطة العمل هذه ستشمل عند استكمالها أهدافا زمنية وأسساً للمقارنة في مجال التغذية.
    Simultaneously, targeted food aid, including school feeding, food-for-work, food-for-training and nutritional rehabilitation, is being distributed as reinstallation and resettlement takes place. UN وفي الوقت نفسه، يجري توزيع معونة غذائية خاصة في شكل غذاء للمدارس، وغذاء مقابل العمل، وغذاء مقابل التدريب، وتغذية الضعفاء، بينما تتم عملية إعادة الاستقرار والتوطين.
    Indicate the measures taken and specify timerelated goals and nutritional benchmarks for measuring achievements in this regard. UN يرجى بيان التدابير المتخذة وتعيين الأهداف الزمنية والمعالم الغذائية من أجل قياس الانجازات التي تحققت في هذا الخصوص؛
    The WFP emergency operation is designed to support the more than 3.5 million most vulnerable people of the population in 107 counties in 8 provinces with food and nutritional support. UN والغرض من هذه العملية الطارئة التي نظمها برنامج الأغذية العالمي تقديم الدعم إلى أكثر من 3.5 ملايين شخص من أكثر فئات السكان عرضة للخطر في 107 أقضية في 8 محافظات على شكل دعم غذائي وتغذوي.
    Other local projects have included the formulation of guidelines for school meal and experience of control of school lunch programs (Friuli Venetia Giulia, Veneto and Lombardy, for example) and the variety of meals, including the control of the menus and nutritional surveillance in homes for the elderly (in Italian, RSA). UN وتضمنت مشاريع محلية أخرى إعداد مبادئ توجيهية بخصوص الوجبات الغذائية المدرسية وممارسة الرقابة على برامج التغذية المدرسية (فريولي فينيسيا جوليا وفينيتو ولومباردي، على سبيل المثال) وتنوع الوجبات، بما في ذلك ضبط قوائم الطعام ومراقبة التغذية في دور المسنين (باللغة الإيطالية: RSA).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد