ويكيبيديا

    "and objects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأشياء
        
    • والأعيان
        
    • وأوجه
        
    • والممتلكات
        
    • وأشياء
        
    • والأهداف المدنية
        
    • والأجسام
        
    • أو الأشياء
        
    • وأهداف مدنية
        
    • واﻷشياء التي تكون
        
    • ومن أغراض
        
    • والأهداف الخاضعة للحماية
        
    • والمواقع المدنية
        
    Protection of monuments and places and objects of national importance. UN :: وحماية الآثار التاريخية والأماكن والأشياء ذات الأهمية الوطنية؛
    That law's aim is to alleviate human suffering and minimize negative effects on protected persons and objects. UN والغاية من ذلك القانون هي تخفيف المعاناة الإنسانية والحد من الآثار السلبية على الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية.
    :: Outbursts of physical and verbal violence against others, self and objects UN :: انفجارات عنف جسدي ولفظي ضد الآخرين والنفس والأشياء
    B. Specifically protected persons and objects UN باء- الأشخاص والأعيان المحميون على وجه التحديد
    Document FCCC/SBI/1998/4 contains information regarding the deployment of posts and financial resources among subprogrammes and objects of expenditure taking into consideration the programme of work and additional tasks arising from the adoption of the Kyoto Protocol. UN وتحتوي الوثيقة FCCC/SBI/1998/4 على معلومات بشأن وزع الوظائف والموارد المالية فيما بين البرامج الفرعية وأوجه اﻹنفاق مع مراعاة برنامج العمل والمهام اﻹضافية الناشئة عن اعتماد بروتوكول كيوتو.
    12. Parties to the conflict continued to target civilian facilities and objects, including vital services and infrastructure. UN ١٢ - واستمر أطراف النزاع في استهداف المرافق والممتلكات المدنية، بما يشمل الخدمات والبنى التحتية الأساسية.
    The materials consist of documents, maps, photographs, audiovisual recordings and objects. UN وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات وأشياء سمعية وبصرية.
    Military personnel and objects must be clearly distinguishable from civilian personnel and objects. UN ويجب إجراء تفرقة واضحة بين العسكريين والأهداف العسكرية وبين المدنيين والأهداف المدنية.
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    All feasible precautions must be taken to ensure that protected persons and objects are not targeted. UN ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لضمان عدم استهداف الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية.
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    Human remains and objects and sites of an archaeological or historical nature UN رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي
    B. Specifically protected persons and objects 109 - 114 18 UN باء - الأشخاص والأعيان المحميون على وجه التحديد 109-114 26
    The Registrar may redeploy resources among organizational units and objects of expenditure, provided such redeployments are within the total appropriations approved by the Meeting of States Parties for an appropriation section. UN للمسجل أن يعيد توزيع الموارد فيما بين الوحدات التنظيمية وأوجه الإنفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في حدود الاعتمادات الإجمالية التي وافق عليها اجتماع الدول الأطراف لكل باب من أبواب الاعتمادات.
    (i) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 1` أن تعترف بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة قانونا وواقعا على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وتميز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    The materials consist of documents, maps, photographs, audiovisual recordings and objects. UN وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات سمعية وبصرية وأشياء.
    If a choice is possible between several military options for obtaining a similar military objective, the option selected must be the one which would cause the least danger to civilian persons and objects. UN وإذا كان بالإمكان الاختيار من بين عدة خيارات عسكرية لبلوغ هدف عسكري تتشابه فيه، وجب اللجوء إلى الخيار الذي يحدث أقل الأخطار التي تلحق بالمدنيين والأهداف المدنية.
    It had signed and ratified the four major international instruments governing the rescue of astronauts, damage caused by space objects, the use of outer space, and objects launched into outer space, and had recently hosted its first international workshop on space law. UN وقد وقعت بلده وصدّقت على الصكوك الدولية الرئيسية الأربعة، التي تنظم إنقاذ ملاحي الفضاء، والضرر الذي تحدثه الأجسام الفضائية، واستخدام الفضاء الخارجي، والأجسام التي تطلق في الفضاء الخارجي، واستضافت مؤخرا أول حلقة عمل دولية تنظمها بشأن قانون الفضاء.
    Under Article 78, any objects that may be assumed to be of evidential value in criminal proceedings, objects that have been obtained by crime and objects that may be subject to confiscation, shall be seized. UN وبمقتضى المادة 78 يلقـى الحجـز على أي شـيء يفترض أنـه ذو قيمة ثبوتيـة في الإجراءات الجنائية وأي شـيء تـم الحصول عليه عن طريق الجريمة أو الأشياء التي قد تكون خاضعة للمصادرة.
    The preliminary results show that most of the war crimes committed in Sarajevo have involved attacks on civilian persons and objects. UN وتشير النتائج اﻷولية الى أن معظم جرائم الحرب المرتكبة في سراييفو قد شملت هجومات على أشخاص مدنيين وأهداف مدنية.
    (c) " Goods " means objects of every kind and description including raw materials, products and equipment and objects in solid, liquid or gaseous form, and electricity, as well as services incidental to the supply of the goods if the value of those incidental services does not exceed that of the goods themselves; (the enacting State may include additional categories of goods) UN )ج( يقصد بمصطلح " السلع " اﻷشياء من كل صنف ووصف بما في ذلك المواد الخام والمنتجات والمعدات واﻷشياء التي تكون على هيئة جامدة أو سائلة أو غازية، والكهرباء. وكذلك الخدمات التبعية التي تصحب توريد السلع إذا كانت قيمة هذه الخدمات التبعية لا تتجاوز قيمة السلع نفسها، )ويجوز للدولة المشرعة أن تدرج فئات أخرى من السلع(؛
    The materials consist of documents, maps, photographs, audiovisual recordings and objects. UN وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات سمعية بصرية ومن أغراض أخرى.
    I. Attacks on protected persons and objects 116 - 125 19 UN طاء - الهجمات على الأشخاص المحميين والأهداف الخاضعة للحماية 116-125 26
    G. Attacks on civilians, civilian objects, protected persons and objects 71 - 82 14 UN زاي - الهجمات على المدنيين والمواقع المدنية والأشخاص والمواقع المشمولين بالحماية 71-82 18

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد