ويكيبيديا

    "and opinion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والرأي
        
    • وإبداء الرأي
        
    • والآراء
        
    • وآراء
        
    • ورأي
        
    • والفتاوى
        
    • ومقالات رأي
        
    • وموجهي الرأي
        
    • ورأيه
        
    • واستطلاعات للرأي
        
    • وأصحاب الرأي
        
    Human rights defenders and political activists were targeted for arrest and detained in Damascus, limiting their freedom of expression and opinion. UN وكان المدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون هدفاً للاعتقال والاحتجاز في دمشق، مما حد من حريتهم في التعبير والرأي.
    The forum will consider ways to guarantee the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinion. UN وستؤخذ في الاعتبار تدابير تضمن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي في إطار هذا البرنامج.
    It makes no attempt to distinguish between fact and opinion. UN كما أنه لا يبذل جهدا للتمييز بين الوقائع والرأي.
    The principles of equality and non-discrimination as well as freedom of religion and freedom of expression and opinion are provided for at the highest level through constitutional enshrinement. UN ويُنَص على مبادئ المساواة وعدم التمييز، وكذا حرية الدين وحرية التعبير والرأي على أعلى مستوى من خلال إدراجها في الدستور.
    Article 8 provides that the State should preserve the pillars of society and guarantee security, tranquillity and equal opportunities, while articles 36 and 37 guarantee the freedom of the press and publishing, thought, expression and opinion. UN في حين كفلت المادتان 36 و 37 حرية الصحافة والنشر وحرية الفكر وإبداء الرأي وحرية التعبير.
    Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. UN ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد.
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات
    It is unclear whether the release of Kambaksh signals a change that has positive value for journalists and broader issues of freedom of expression and opinion. UN ومن غير الواضح ما إذا كان إطلاق سراح كامبكش يشير إلى تغيير ذي قيمة إيجابية لفائدة الصحافيين والقضايا الأوسع المتعلقة بحرية التعبير والرأي.
    The Article 25 of the Constitution states that everyone has the right to freedom of thought and opinion. UN وتنص المادة 25 من الدستور على أن لكل فرد الحق في حرية الفكر والرأي.
    The international community must address the excesses being committed in the name of freedom of expression and opinion. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتصدى للتجاوزات التي يجري ارتكابها باسم حرية التعبير والرأي.
    The Bahamas was praised for its human rights record, and among others, the freedom of expression and opinion and the freedom of assembly. UN وأُثني على جزر البهاما لسجلها في مجال حقوق الإنسان، ولحرية التعبير والرأي وحرية التجمع، من بين جملة أمور أخرى.
    Freedom of religion, belief and opinion are also rights protected by the Constitution. UN ويحمي الدستور أيضاً الحق في حرية الدين والمعتقد والرأي.
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات
    Episodes of violence were reported, however OHCHR observed intimidation of voters and irregularities that violated voters' rights to freedom of expression and opinion. UN ولاحظت مفوضية حقوق الإنسان تعرض الناخبين للترهيب ولمخالفات انتهكت حقوقهم في حرية التعبير والرأي.
    Lack of respect for individuals' right to freedom of expression and opinion was manifest in violence between supporters of competing parties. UN وتجلى عدم احترام حق الأفراد في حرية التعبير والرأي في العنف الذي اندلع بين مؤيدي الأحزاب المتنافسة.
    Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21- حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات 136-148 36
    Journalists and media workers continued to be targeted in attacks aimed at restricting freedom of expression and opinion. UN وتواصل استهداف الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام في هجمات تهدف إلى تقييد حرية التعبير والرأي.
    Article 27 ensures freedom of religion, belief and opinion. UN وتكفل المادة ٢٧ حرية الدين والمعتقد والرأي.
    In certain societies, groups and organizations defended their right to disseminate racist propaganda on the basis of the right to freedom of speech and opinion. UN وفي مجتمعات معينة، تدافع مجموعات ومنظمات عن حقوقها في نشر دعاية عنصرية على أساس حق حرية الكلمة والرأي.
    That the new technology has opened alternative avenues for expression and opinion and the transfer of information is not in question. UN ولا جدال في أن التكنولوجيا الجديدة قد فتحت طرقا بديلة للتعبير وإبداء الرأي ونقل المعلومات.
    It was a vast and complex issue and opinion on it was very much divided. UN ذلك أن المسألة واسعة النطاق ومعقدة والآراء متباينة إلى حد بعيد.
    This would provide valuable advice and opinion from the operational level, and ensure a collective policy awareness and commitment from teachers towards new policies. UN وهذا من شأنه أن يجلب مشورة ثمينة وآراء قيّمة من المستوى التنفيذي، وأن يكفل إلماما والتزاما جماعيا من جانب المعلمين بصدد السياسات الجديدة.
    I take this opportunity to speak in a personal tone and show how unfair can this concept of interpretation and opinion letters and how many times can mean more than just slander. Open Subtitles وأغتنم هذه الفرصة ليتكلم في لهجة الشخصية وتظهر مدى الظلم يمكن هذا المفهوم من الرسائل الشفوية ورأي
    33. Israel's contempt for international law and opinion is illustrated by recent Government decisions. UN 33- ويتجلى استخفاف إسرائيل بالقانون الدولي والفتاوى الدولية في القرارات التي اتخذتها الحكومة مؤخراً.
    It attracted wide coverage in the news media in Australia and will generate considerable public response in the form of books, journal articles and opinion/editorial essays in the press. UN واجتذب المؤتمر اهتمام وسائط اﻹعلام في استراليا على نطاق واسع، وسيولد استجابة عامة كبيرة في صورة كتب ومقالات للصحف المتخصصة ومقالات رأي ومقالات افتتاحية في الصحف.
    (c) To increase awareness among decision and opinion makers and the general public of the problem of drug abuse and its consequences. UN )ج( زيادة وعي متخذي القرارات وموجهي الرأي العام وعامة الناس بمشكلة إساءة استعمال المخدرات وآثارها.
    Accommodation in an institution of social protection takes place on the basis of the decision of the centre for social services, taken on the basis of the finding and opinion of the centre's relevant expert team about the need for accommodation. UN 164- يُسمح بإيواء الأشخاص في مؤسسة الرعاية الاجتماعية بناء على قرار مركز الخدمات الاجتماعية بالاستناد إلى نتائج بحث فريق الخبراء التابع للمركز ورأيه بشأن ضرورة الإيواء.
    Advocacy has been stepped up through seminars on the religious aspect of the subject with a view to reaching a religious consensus between the conservative and progressive camps on FGM, developing a communication strategy or even carrying out anthropological studies and opinion surveys on FGM. UN 481- كما تشمل الإجراءات تكثيف أنشطة الدعوة من خلال تنظيم حلقات دراسية بشأن البعد الديني لظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بغية التوصل إلى توافق في الآراء بين المحافظين والتقدميين، ووضع استراتيجية للاتصال، وإعداد دراسات علم الإنسان واستطلاعات للرأي بشأن هذه الظاهرة.
    (c) Improved availability of information on the drug problem and related activities, including its gender dimensions, leading to a better understanding of its magnitude among the general public, decision and opinion makers and civil society UN (ج) تحسين مدى توفر المعلومات المتعلقة بمشكلة المخدرات والأنشطة المتصلة بها بما في ذلك البعد الجنساني مما يؤدي إلى تفهم أفضل لحجم المشكلة عند الجمهور، وأصحاب القرارات وأصحاب الرأي والمجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد