Several countries have conducted peaceful elections, and there is growing tolerance and accommodation between the ruling and opposition parties in many countries. | UN | إذ أجرت عدة بلدان انتخابات سلمية ويسود الكثير من التسامح والتراضي بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة في كثير من البلدان. |
Table 2 Women in Central and Executive Committees: Ruling and opposition parties 40 | UN | الجدول 2 المرأة في اللجنة المركزية واللجنة التنفيذية: الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة |
Recently, a growing trend of harassment of representatives of civil society, trade unions and opposition parties by the Burundian authorities has been observed, including arbitrary arrest and detention. | UN | وفي الفترة الأخيرة، لوحظ اتجاه متزايد في مضايقة ممثلي المجتمع المدني والنقابات وأحزاب المعارضة من قبل السلطات البوروندية، كما لوحظت أعمال اعتقال واحتجاز بشكل تعسفي. |
However, in several countries, conflict between Governments and opposition parties remains a serious obstacle to durable peace and stability. | UN | غير أن الصراع بين الحكومات وأحزاب المعارضة لا يزال يشكل في عدة بلدان عائقا كبيرا يحول دون تحقيق السلام والاستقرار. |
However, in several countries, conflict between Governments and opposition parties remains a serious obstacle to durable peace and stability. | UN | غير أن الصراع بين الحكومات وأحزاب المعارضة لا يزال يشكل في عدة بلدان عائقا كبيرا يحول دون تحقيق السلام والاستقرار. |
7 meetings for Government of Sierra Leone and opposition parties | UN | 7 اجتماعات لحكومة سيراليون وأحزاب المعارضة |
Both ruling party and opposition parties are said to have created their own civilian security groups. | UN | ويقال إن كلا من الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة قد أنشأ أفرقة أمنية مدنية خاصة به. |
Regular meetings among the President, Prime Minister, President of the National Parliament and opposition parties | UN | عقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
Both governing and opposition parties were encouraged to take initiatives on behalf of the Pygmies, women, people with disabilities and street children. | UN | وتم تشجيع الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة على اتخاذ إجراءات لصالح السكان الأصليين، والنساء، والمعوقين وأطفال الشوارع. |
The growing acrimony between the governing and opposition parties has also manifested itself outside government processes. | UN | ولقد تبدت الحدة المتزايدة للنزاع بين الأحزاب الحاكمة وأحزاب المعارضة خارج العمليات الحكومية. |
He also met with key leaders of pro-Government and opposition parties. | UN | كما التقى ممثلي الخاص مع كبار قادة الأحزاب الموالية للحكومة وأحزاب المعارضة. |
Regular meetings among the President, Prime Minister, President of the National Parliament and opposition parties | UN | وعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني وأحزاب المعارضة |
The committees constitute the primary forum for reconciling differences between the ruling and opposition parties. | UN | وتشكل اللجان المحفل الأول لتسوية الخلافات بين الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة. |
The national dialogue was resumed within the permanent forum for dialogue, which brings together the Government and opposition parties. | UN | ويُستأنف حالياً الحوار الجمهوري عن طريق الإطار الدائم للحوار الذي يضم الحكومة وأحزاب المعارضة. |
It acknowledged the important role of civil society, journalists and opposition parties. | UN | وأقرت بأهمية دور المجتمع المدني والصحفيين وأحزاب المعارضة. |
He also enquired about the rights of the opposition and opposition parties in Angola. Were they explicitly or implicitly recognized in the Constitution? | UN | واستفسر أيضاً عن حقوق المعارضة وأحزاب المعارضة في أنغولا، وعما إذا كان الدستور يعترف بها صراحة أو ضمنياً. |
Those issues underscored the importance of continued dialogue between the Government and opposition parties in order to sustain consent for the Government. | UN | وهذه المسائل تؤكد أهمية مواصلة الحوار بين الحكومة وأحزاب المعارضة بغية إدامة رضا الحكومة. |
57. JS6 indicated that civil society organizations and opposition parties had been denied the right to demonstrate in public. | UN | 57- وذكرت الورقة المشتركة 6 أن منظمات المجتمع المدني وأحزاب المعارضة حُرمت من الحق في التظاهر علناً. |
He was appointed as part of the Government of National Unity, established under the Libreville Agreements, as a representative of civil society and opposition parties. | UN | فقد عُيّن في إطار حكومة الوحدة الوطنية، المنشأة في إطار اتفاقات ليبرفيل، بصفته ممثلا للمجتمع المدني وأحزاب المعارضة. |
Both the ruling party and opposition parties filed petitions with the Supreme Court to challenge the election results in a number of constituencies. | UN | ورفع الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة ملتمسات إلى المحكمة العليا للطعن في نتائج الانتخابات في عدد من الدوائر الانتخابية. |