ويكيبيديا

    "and other activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأنشطة الأخرى التي
        
    • وغيرها من أنشطة
        
    • وأنشطته الأخرى
        
    • وسائر أنشطة
        
    • وغيرها من الأنشطة
        
    • وأنشطة أخرى
        
    • واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم
        
    • وأنشطتها الأخرى
        
    • وغيره من أنشطة
        
    • وتقوم به من أنشطة أخرى
        
    • وغير ذلك من الفعاليات التي
        
    • وسائر أنشطتها
        
    • وما تقوم به من أنشطة أخرى
        
    • وغيرها من اﻷنشطة في
        
    • وسائر اﻷنشطة التي
        
    To support technically conference services and other activities of the Organization. UN تقديم الدعم تقنيا لخدمات المؤتمرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها المنظمة.
    Reaffirming the mandate of the Regional Centre to provide, on request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المركز الإقليمي المتمثلة في أن يقدم، عند الطلب، دعما فنيا للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح ومن أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Funding for these projects and other activities of the global programme are being provided by France, the Netherlands, Norway and the United States of America. UN وتقدم فرنسا والنرويج وهولندا والولايات المتحدة الأمريكية التمويل لهذه المشاريع وغيرها من أنشطة البرنامج العالمي.
    Channel 56, which is broadcast by one of the largest cable television companies, leads the vanguard of inclusive communication by transmitting plenary sessions of congressional committees and other activities of Congress in sign language. UN تحتل القناة 56، والتي تٌبثها واحدة من أكبر شركات التلفزيون الكبلي، الصدارة في نقل الأخبار إذ تبث الجلسات العامة للجان مجلس النواب وأنشطته الأخرى باستخدام لغة الإشارة.
    In addition, the present report contains information on technical assistance and other activities of the Secretariat in the field of international cooperation under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات عن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي بموجب الاتفاقية.
    The report of the High Commissioner to the fifty-seventh session of the Commission Human Rights would provide more detailed information on these and other activities of her Office. UN ويقدم تقرير المفوضة السامية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية.
    During 2005, 55 meetings and briefings were held to coordinate the strategic and other activities of the Office. UN وأثناء عام 2005، عُقد 55 اجتماعا وجلسة إحاطـة لتنسيـق أنشطة المكتب الاستراتيجية وأنشطة أخرى.
    Reaffirming the mandate of the Regional Centre to provide, on request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المركز الإقليمي المتمثلة في أن يقدم، عند الطلب، دعما فنيا للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح ومن أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Reaffirming the mandate of the Regional Centre to provide, on request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المركز الإقليمي المتمثلة في أن يقدم، عند الطلب، دعما فنيا للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح ومن أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Reaffirming the mandate of the Regional Centre to provide, on request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المركز الإقليمي المتمثلة في أن يقدم، عند الطلب، دعما فنيا للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح ومن أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Reaffirming the mandate of the Regional Centre to provide, on request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development, UN وإذ تعيد تأكيد ولاية المركز الإقليمي المتمثلة في أن يقدم، عند الطلب، دعما فنيا للمبادرات والأنشطة الأخرى التي تضطلع بها الدول الأعضاء في المنطقة من أجل تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق السلام ونزع السلاح ومن أجل تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    Although the military and other activities of both sides have been concentrated in south—eastern Turkey, the ramifications of the conflict have affected the country as a whole. UN ورغم تركز الأنشطة العسكرية وغيرها من أنشطة الجانبين في جنوب شرقي تركيا، إلا أن آثار هذا النزاع طاولت البلد كله.
    Support for, interactions with and strengthening of the information and other activities of the United Nations Non-Governmental Liaison Service, a small inter-agency unit which has very well-established working relationships with non-governmental organizations from the North and South and with international development non-governmental organizations. UN دعم اﻷنشطة اﻹعلامية وغيرها من أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة، وهي وحدة صغيرة مشتركة بين الوكالات لديها علاقات عمل مستقرة للغاية مع المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية واﻹنمائية الدولية، والتفاعل مع تلك اﻷنشطة وتعزيزها؛
    The State Police Adviser will also oversee the implementation of training, reform and planning and other activities of United Nations police at the state and county levels, ensuring coordination with other Mission components and the United Nations country team, in particular UNDP. UN ويشرف مستشار شرطة الولاية أيضاً على تنفيذ التدريب والإصلاح والتخطيط وغيرها من أنشطة شرطة الأمم المتحدة على صعيدي الولاية والمقاطعة، ويضمن التنسيق مع عناصر البعثة الأخرى ومع الفريق القطري للأمم المتحدة، ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Participation in the training and other activities of the Institute is open to all members and associate members of the Commission. UN 2 - باب المشاركة في برامج المعهد التدريبية وأنشطته الأخرى مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها.
    2. Participation in the training and other activities of the Institute is open to all members and associate members of the Commission. UN 2 - باب المشاركة في برامج المعهد التدريبية وأنشطته الأخرى مفتوح أمام جميع أعضاء اللجنة والأعضاء المنتسبين إليها.
    In addition, the present report contains information on technical assistance and other activities of the Secretariat in the field of international cooperation under the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في هذا التقرير معلومات بشأن المساعدة التقنية وسائر أنشطة الأمانة في مجال التعاون الدولي في إطار الاتفاقية.
    It also brought about their substantial updating and their support in important legislative initiatives and other activities of the State. UN كما حدَّثت ودعمت إلى حد كبير المبادرات التشريعية الهامة وغيرها من الأنشطة التي تقوم بها الدولة
    The programme and other activities of the Association are financed by both MOC and the Ministry of Education, Science and Sport. UN وتمول وزارة الثقافة هذا البرنامج، وأنشطة أخرى للرابطة، بالاشتراك مع وزارة التربية والعلوم والرياضة.
    His visits, however, do not replace missions and other activities of other competent mechanisms. UN غير أن زياراته لا تحل محل البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها آليات مختصة أخرى.
    29. Much still needs to be done to make the Organization more efficient, and to ensure that the reports, meetings and other activities of the United Nations reflect changing global priorities. UN 29 - وما زال يلزم عمل الكثير لزيادة كفاءة المنظمة ولكفالة تعبير تقارير الأمم المتحدة واجتماعاتها وأنشطتها الأخرى عن تغيُّر الأولويات العالمية.
    A. Revised procedures for the participation of civil society organizations in the Conference of the Parties and other activities of the United Nations Convention to Combat Desertification UN ألف - إجراءات منقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأطراف وغيره من أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    The Centre functions under the auspices of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and is mandated to provide, upon request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development. UN ويعمل المركز تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح، وأوكلت إليه ولاية يقدم بمقتضاها، عند الطلب، دعما فنيا لما تتخذه الدول الأعضاء في المنطقة من مبادرات وتقوم به من أنشطة أخرى لتنفيذ تدابير السلام ونزع السلاح وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (i) Production of press releases in English and French on meetings, observances, events and other activities of the United Nations, its programmes and specialized agencies both at and away from Headquarters. UN ' ١ ' اصدار البيانات الصحفية باللغتين الانكليزية والفرنسية عن الاجتماعات والاحتفالات والنشاطات وغير ذلك من الفعاليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في المقر وخارج المقر.
    Such cooperation includes regular consultations on subjects of mutual interest and the exchange of information and documentation on the policies and activities of UNHCR and OIC, whereby the OIC participates as an observer in meetings of the Executive Committee of the High Commissioner’s Programme and UNHCR participates as an observer at conferences and other activities of OIC. UN ويشمل هذا التعاون إجراء مشاورات منتظمة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك، وتبادل المعلومات والوثائق عن سياسات المفوضية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وأنشطتهما، مع اشتراك منظمة المؤتمر اﻹسلامي وفقا لذلك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي واشتراك المفوضية بصفة مراقب في مؤتمرات منظمة المؤتمر اﻹسلامي وسائر أنشطتها.
    It functions under the auspices of the Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat and is mandated to provide, upon request, substantive support for the initiatives and other activities of the Member States of the region for the implementation of measures for peace and disarmament and for the promotion of economic and social development. UN وهو يعمل تحت رعاية إدارة شؤون نزع السلاح التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وأوكلت إليه ولاية يقدم بمقتضاها، عند الطلب، دعما فنيا لما تتخذه الدول اﻷعضاء بالمنطقة من مبادرات وما تقوم به من أنشطة أخرى بغرض تنفيذ تدابير السلم ونزع السلاح وتشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    6.100 One implication of this state of affairs was a significant impact on the timeliness of the mandated and other activities of the Section. UN ٦-٠٠١ وقد أثرت هذه الحالة كثيرا على إمكانية اضطلاع القسم باﻷنشطة المأذون بها وغيرها من اﻷنشطة في حينها.
    We also attach particular importance to the programme of studies and publications, and other activities of the Secretariat's Division for Palestinian Rights, including the training programme for staff of the Palestinian Authority and the United Nations electronic information system on the question of Palestine. UN ونحـــن نعلﱢق أيضا أهميـــة كبـــرى على برنامج الدراسات والمنشورات، وسائر اﻷنشطة التي تقوم بها شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لﻷمانة العامة، بما في ذلك برنامج تدريب موظفي السلطة الفلسطينية ونظام اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد