ويكيبيديا

    "and other institutions of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغيرها من مؤسسات
        
    • وغيرها من المؤسسات
        
    • والمؤسسات الأخرى
        
    • وسائر مؤسسات
        
    • ومؤسساتها الأخرى
        
    • وغير ذلك من المؤسسات المعنية
        
    • ومؤسسات أخرى تابعة
        
    • التي تم اﻹبلاغ عنها
        
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    These courses were part of the work of the Office to develop an in-depth GNSS curriculum for introduction at all the regional centres and other institutions of higher-level education. UN وكانت الدورتان التدريبيتان جزءاً من عمل المكتب لإعداد منهاج دراسي متعمّق بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة لتقديمه في جميع المراكز الإقليمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    Also, the funds are allocated through the budgets of the ministries and other institutions of the Government. UN وتُخصص أموال أيضاً من ميزانيات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية.
    Awareness increased among Governments, civil society and other institutions of environmental issues and UNEP activities, primarily through the dissemination of information materials through media networks. UN وزاد الوعي لدى الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الأخرى بالقضايا الإنمائية وأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عن طريق نشر المواد الإعلامية أساسا عبر شبكات وسائط الإعلام.
    GFDD, as a research organization with a multidisciplinary focus, has successfully become a national and international think-tank linked to various universities in over ten countries, as well as research centers, foundations, and other institutions of higher learning. UN وبوصفها منظمة بحثية تركز على تخصصات متعددة، فقد نجحت في أن تصبح مؤسسة فكرية وطنية ودولية مرتبطة بمختلف الجامعات في أكثر من عشرة بلدان، فضلا عن مراكز بحثية ومؤسسات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    That report also contains information on the activities of non-governmental organizations and other institutions of civil society undertaken in connection with the special session. UN ويتضمن ذاك التقرير أيضا معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتلاحظ بارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    I, annex VII). It appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN وتلاحظ بارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    UNCTAD further continued its cooperation with the World Maritime University and other institutions of higher education. UN كما واصل الأونكتاد تعاونه مع الجامعة البحرية العالمية وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    I, annex VII). It appreciates the growing interest in its work shown by universities and other institutions of higher learning. UN وتلاحظ بارتياح الاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لعمل اللجنة بهذا الخصوص.
    It appreciates the growing interest shown in its work by universities and other institutions of higher learning in this respect. UN وتعرب عن تقديرها للاهتمام المتزايد الذي تبديه الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي لأعمال اللجنة بهذا الخصوص.
    After welcoming the Programme's initiatives to familiarize academic and other institutions of developing countries with the latest developments in international law through regional seminars, he highlighted the need for sustainable and adequate resources in order to enable the Programme to continue its work. UN وأبدى ترحيبه بمبادرات البرنامج الرامية إلى تمكين المؤسسات الأكاديمية وغيرها من المؤسسات من البلدان النامية، من الإلمام بأحدث مستجدات القانون الدولي من خلال عقد حلقات دراسية إقليمية، ثم أكد ضرورة توفير موارد دائمة وكافية من أجل تمكين البرنامج من مواصلة عمله.
    The mass media, scientific, educational, cultural and other institutions of the Republic of Bosnia and Herzegovina will offer all necessary support in the struggle for protection of human rights and freedoms and preservation of the national identity of the Bosniac-Moslems in Sandžak and other parts of Serbia and Montenegro. UN وستقدم وسائل اﻹعلام، والمؤسسات العلمية والتعليمية والثقافية وغيرها من المؤسسات في جمهورية البوسنة والهرسك كل ما يلزم من دعم في النضال من أجل حماية حقوق اﻹنسان والحريات وصون الهوية الوطنية للمسلمين البوسنيين في ساندجاك وفي أجزاء أخرى من صربيا والجبل اﻷسود.
    188. The legal protection of the rights of women, on an equal footing with men, must be upheld by all national courts, administrations and other institutions of the Republic. UN 188- وتكون الحماية القضائية لحقوق المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، حماية فعالة من خلال المحاكم الوطنية، والإدارات، والمؤسسات الأخرى التابعة للجمهورية.
    (b) The increased availability to Member States, national and international organizations and other institutions of reliable and timely guidance, data, information and analyses relating to the supply reduction aspects of the illicit drug phenomenon, including alternative development, and of countermeasures and strategies for their application; UN (ب) توافر مزيد من التوجيه والبيانات والتحليلات والمعلومات الموثوقة الحسنة التوقيت للدول الأعضاء والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات الأخرى وذلك فيما يتصل بظاهرة المخدرات غير المشروعة من جوانب تتعلق بخفض العرض الأمر الذي يشمل تنمية البدائل والتدابير المضادة والاستراتيجيات اللازمة لتنفيذها؛
    They therefore encouraged the study of international law at their universities and other institutions of higher education. UN لذلك فإنها تشجع على دراسة القانون الدولي في جامعاتها وسائر مؤسسات التعليم العالي لديها.
    In order to progress its remaining casework expeditiously, the Office of the Prosecutor must continue to access the wealth of information held in the archives and other institutions of Member States of the United Nations. UN وحتى يتسنى لمكتب المدعي العام إحراز تقدم سريع في نظره في القضايا، يجب أن يتاح له باستمرار الوصول إلى المعلومات الغزيرة التي توجد لدى محفوظات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومؤسساتها الأخرى.
    177. The Ministry of Justice and other institutions of the Government of Costa Rica have undertaken a number of actions on behalf of women who have been deprived of their liberty. UN 177- وقد اتخذت وزارة العدل ومؤسسات أخرى تابعة لحكومة كوستاريكا عدداً من الإجراءات في صالح النساء اللاتي حُرمن من حريتهن.
    D. Reported activities of non-governmental organizations and other institutions of civil society . 85 - 92 23 UN دال - أنشطــة المنظمات غيــر الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد