ويكيبيديا

    "and other multilateral" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • متعددة الأطراف الأخرى
        
    • أخرى متعددة الأطراف
        
    • وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
        
    • الأخرى المتعددة الأطراف
        
    • المتعددي الأطراف الآخرين
        
    • والمتعددة الأطراف الأخرى
        
    • والمتعددي الأطراف
        
    • والمتعددة اﻷطراف
        
    • والمؤسسات اﻹنمائية
        
    • والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف
        
    • وسائر المنظمات المتعددة الأطراف
        
    • وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف
        
    Report on cooperation between the Convention and other multilateral environmental agreements UN تقرير عن التعاون بين الاتفاقية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    For the most part, these discussions have reflected a realistic appreciation of the role and limitations of the United Nations and other multilateral organizations. UN وقد أبرزت تلك المناقشات، في معظمها، تقديرا واقعيا لدور وحدود الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    Secondly, it is of vital importance to give full play to the role of the United Nations and other multilateral institutions. UN ثانيا، من الأهمية بمكان أن يُسمح للأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى بأداء دورها كاملا.
    The next step is to accelerate their continued development in collaboration with the African Development Bank, the World Bank and other multilateral institutions. UN وتتمثل الخطوة التالية في التعجيل بتنميتها المتواصلة بالتعاون مع بنك التنمية الأفريقي، والبنك الدولي والمؤسسات متعددة الأطراف الأخرى.
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وشراكات أخرى متعددة الأطراف
    We hope that its recommendations will enable us to increase the effectiveness of the United Nations and other multilateral institutions. UN ونأمل أن تمكننا توصياته من زيادة فعالية الأمم المتحدة والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى.
    The pattern in Asia is very similar to that in Africa; the GEF and other multilateral institutions were the most active in providing support. UN ويتشابه النمط الموجود في آسيا إلى حد بعيد مع ذلك الموجود في أفريقيا؛ فقد كان مرفق البيئة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى هي الأكثر نشاطاً في تقديم الدعم.
    The Special Financing Facility is seen as a temporary funding mechanism until the World Bank and other multilateral donors are ready to take over such responsibility. UN ويُعتبر مرفق التمويل الخاص آلية تمويل مؤقتة يمكن الاعتماد عليها إلى أن يصبح البنك الدولي والجهات المانحة المتعددة الأطراف الأخرى على استعداد للاضطلاع بهذه المسؤولية.
    As a result of continuing efforts to reach out to an ever-broader donor base, private-sector contributions had almost quadrupled since 2005, and income from pooled funds and other multilateral sources had grown for the fifth consecutive year. UN ونتيجة للجهود المتواصلة الرامية إلى تحقيق قاعدة أوسع من الجهات المانحة، تضاعفت مساهمات القطاع الخاص أربع مرات تقريبا منذ عام 2005، وازدادت الإيرادات من الأموال المجمعة والمصادر المتعددة الأطراف الأخرى للعام الخامس على التوالي.
    Actively work towards creating a multi-polar world by strengthening multilateralism through the United Nations and other multilateral processes, and participating actively in the process of the reform of the United Nations and its principal organs. UN :: العمل بنشاط نحو إرساء عالم متعدد الأقطاب عن طريق تقوية تعددية الأطراف من خلال الأمم المتحدة والعمليات المتعددة الأطراف الأخرى والمشاركة بفعالية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وأجهزتها الرئيسية.
    There is a need for clearer procedures to ensure complementarity of efforts between the G-20, the United Nations and other multilateral organizations. UN وهناك حاجة لإجراءات أكثر وضوحا لكفالة تحقيق تكامل الجهود في ما بين مجموعة العشرين ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    Member States, both within and outside of the grouping, have encouraged the continued complementarity of effort among the United Nations, the G20 and other multilateral organizations. UN وقد شجعت الدول الأعضاء من داخل المجموعة أو خارجها على السواء استمرار تكامل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة العشرين والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    On the basis of priority measures identified, the project aims to build capacity in implementing the measures, that is, acquiring knowledge and experience in working with trading partners, WTO and other multilateral institutions for effective assistance, and receiving benefits related to the support measures. UN واستنادا إلى التدابير المحددة ذات الأولوية، يهدف المشروع إلى بناء القدرات في مجال تنفيذ التدابير، أي في اكتساب المعرفة والخبرة في العمل مع الشركاء التجاريين ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى للحصول على المساعدة الفعالة والفوائد المتصلة بتدابير الدعم.
    III. Collaboration between and complementarities in the work of the United Nations and other multilateral bodies UN ثالثا - التعاون وأوجه التكامل بين عمل الأمم المتحدة وعمل الهيئات المتعددة الأطراف الأخرى
    Aid for Trade should be adequately resourced and implemented, through multilateral and bilateral channels, with the United Nations and other multilateral organizations playing an important role. UN وينبغي تزويد مبادرة المعونة من أجل التنمية بموارد كافية وتنفيذها على نحو ملائم، بواسطة قنوات متعددة الأطراف وثنائية، مع قيام الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بدور هام.
    He believed that partnerships with the secretariats of other regional and international organizations and other multilateral environmental agreements would be instrumental in meeting such challenges. UN وقال إنه يعتقد بأن الشراكات مع أمانات المنظمات الإقليمية والدولية الأخرى والمعاهدات البيئية متعددة الأطراف الأخرى ستكون فعالة في مواجهة تلك التحديات.
    Parties may provide financial resources through bilateral, regional and other multilateral channels for actions carried out in fulfilment of the objectives of this Agreement. UN يمكن للأطراف أن توفر الموارد المالية من خلال قنوات ثنائية وإقليمية وقنوات أخرى متعددة الأطراف لتمويل الإجراءات المنفذة لتحقيق أهداف هذا الاتفاق.
    It should also strengthen its partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other multilateral organizations. UN كما ينبغي لها أن تعزز شراكتها مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    Much of the IFC technical assistance is conducted through facilities managed by the Corporation, but funded through partnerships with donor Governments and other multilateral institutions. UN وتقدم المؤسسة جزءا كبيرا من المساعدة التقنية من خلال مرافق تحت إدارتها ولكنها ممولة من خلال الشراكات مع الحكومات المانحة والمؤسسات الأخرى المتعددة الأطراف.
    The importance of making the roles of the United Nations, the IMF, the Group of 20 and other multilateral stakeholders mutually complementary was stressed. UN كما جرى التأكيد على أهمية جعل أدوار الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي ومجموعة الـ 20 وأصحاب المصلحة المتعددي الأطراف الآخرين تكاملية بشكل متبادل.
    2. Technical assistance may be provided through regional and subregional delivery mechanisms, partnerships, including those involving the private sector, and bilateral and other multilateral means. UN 2 - يجوز تقديم المساعدة التقنية عن طريق آليات تسليم إقليمية وإقليمية فرعية، وشراكات، بما في ذلك تلك الآليات التي تشتمل على القطاع الخاص وعلى الوسائل الثنائية والمتعددة الأطراف الأخرى.
    19. I would like to encourage closer cooperation between the United Nations system and other multilateral and bilateral partners. UN 19 - وأشجع، في هذا الصدد التعاون المتزايد بين منظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    The papers should cover developments within the United Nations, the Conference on Disarmament and other multilateral and bilateral forums. UN ومن شأن هذه الورقات أن تغطي التطورات التي استجدت في نطاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح وغيرهما من المحافل الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    D. Interaction between the United Nations and other multilateral UN دال - التفاعل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻹنمائية
    We also wish to recognize the valuable technical assistance and advisory services which the United Nations and other multilateral and bilateral agencies can provide to complement the activities of national Governments. UN ونود كذلك أن نعترف بأهمية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي توفرها اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف والثنائية من أجل استكمال أنشطة الحكومات الوطنية.
    It had enhanced cooperation with United Nations partners and other multilateral organizations and civil society, encouraging local ownership and mutual responsibility. UN وعزز التعاون مع شركاء الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، مشجعا الامتلاك المحلي لزمام الأمور والمسؤولية المتبادلة.
    Several system organizations and other multilateral and bilateral agencies make use of them. UN وهذه المعايير يستخدمها عدد من مؤسسات المنظومة وغيرها من الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد