ويكيبيديا

    "and other relevant united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • الأمم المتحدة المعنية الأخرى
        
    • الأمم المتحدة الأخرى المعنية
        
    • اﻷمم المتحدة المعنية
        
    • اﻷمم المتحدة المختصة
        
    • الأمم المتحدة المختصة الأخرى
        
    • المعنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    The Association would continue to campaign for the prompt implementation of the Declaration and other relevant United Nations resolutions. UN كما ستواصل الرابطة حملتها من أجل التنفيذ الفوري لإعلان منح الاستقلال ولقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    They noted that the Committee's work has led to improved interaction between the regional commissions and other relevant United Nations entities working at the global level. UN ولاحظوا أيضا أن العمل الذي تقوم به اللجنة أدى إلى تحسين التفاعل بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة العاملة على الصعيد العالمي.
    Recruitment of staff will follow the requirements established in Article 100 of the Charter and other relevant United Nations rules and regulations. UN وسيتبع تعيين الموظفين الاشتراطات الواردة في المادة 100 من الميثاق وقواعد وأنظمة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    By that resolution, the Council noted the importance of an adequate staffing level for the expeditious completion of the Tribunal's work and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar in order to find practicable solutions to address this issue. UN وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    It requested the United Nations Conciliation Commission for Palestine and other relevant United Nations bodies to cooperate fully with the Committee. UN وطلبت إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية أن تتعاون بصورة تامة مع اللجنة.
    UNHCR and other relevant United Nations agencies are ready to offer advice and technical assistance in such efforts. UN وقد أبدت المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة استعدادها لتقديم المشورة والمساعدة التقنية في هذه الجهود.
    UNHCR and other relevant United Nations agencies are ready to offer advice and technical assistance in such efforts. UN وقد أبدت مفوضية شؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة استعدادها لتقديم المشورة والمساعدة التقنية في هذه الجهود.
    :: Updates to the General Assembly, the Security Council, and other relevant United Nations bodies, as well as the League of Arab States and other regional organizations, on the progress of the mission of the Special Envoy UN :: تزويد الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى بتقارير عن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص
    (h) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, and other relevant United Nations institutions. Bullfighting UN (ح) التعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    These are now fully integrated with UNDP and other relevant United Nations system entities, including the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأصبحت هذه المكاتب مدمجة بصورة تامة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بما في ذلك، برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This entails close cooperation between the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant United Nations bodies. UN ويستتبع هذا توثيق التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    We strongly believe that it is essential for the General Assembly and other relevant United Nations organs to conduct discussions conducive to the promotion of constructive dialogue on the situation in Gaza and not to hinder the efforts the two sides are making. UN ولدينا اعتقاد قوي بضرورة أن تجري الجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة مناقشات من شأنها أن تؤدي إلى تشجيع الحوار البنّاء حول الحالة في غزة وألا تعوق ما يبذله الجانبان من جهود.
    The position of OIC member States on the issue of defamation of religions is based on the provisions of international instruments including the Charter of the United Nations and other relevant United Nations conventions and resolutions. UN إن موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي من مسألة التشهير بالدين يستند إلى أحكام الصكوك الدولية بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة واتفاقيات وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    47. The conference might be organized through the close cooperation of the Permanent Forum and UNESCO and other relevant United Nations agencies. UN 47 - ويمكن تنظيم هذا المؤتمر من خلال التعاون المباشر بين منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واليونسكو. ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    Both resolutions reiterated the importance of the Tribunals being adequately staffed to complete their work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrars of the Tribunals in order to find practicable solutions to address this issue. UN وكرر القراران كلاهما تأكيد أهمية تزويد المحكمتين بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالهما بسرعة، وأهابا بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع كاتبي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    " 5. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and such relevant reports as the Human Development Report; UN " 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة، من قبيل تقرير التنمية البشرية؛
    The Address Book promoted contact information to all European offices of UNHCR and other relevant United Nations bodies (e.g., UNICEF, UNESCO and the United Nations NonGovernmental Liaison Service). UN وروّج كتاب العناوين معلومات اتصال بين جميع المكاتب الأوروبية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مثل اليونيسيف، واليونسكو؛ (و) دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    (d) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on violence against children and other relevant United Nations institutions. UN (د) التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    Last year, in this Assembly, to promote an effective international response to the resolution on the rehabilitation of the Semipalatinsk region of Kazakhstan, Japan expressed its readiness to host a conference with UNDP in cooperation with the Government of Kazakhstan and other relevant United Nations bodies. UN ففي العام الماضي وفي هذه الجمعية ولتشجيع استجابة دولية فعالة للقرار المتعلق بإعادة تأهيل منطقة سيميبلاتينسك في كازاخستان. أعربت اليابان عن استعدادها لاستضافة مؤتمر مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع حكومة كازاخستان وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية.
    (c) Closer cooperation between the Department of Political Affairs and other relevant United Nations departments, funds, programmes and agencies. UN تعاون أوثق بين إدارة الشؤون السياسية وغيرها من إدارات وصناديق وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة.
    In 2004, elected President of the International Coordination Committee for National Human Rights Institutions (ICC), a network coordinating the relations between the United Nations and national institutions at the United Nations Commission on Human Rights and other relevant United Nations institutions UN في عام 2004، انتخب رئيساً للجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهي شبكة لتنسيق الصلات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة المختصة الأخرى
    It was also proposed that the Expert Mechanism and other relevant United Nations mechanisms collaborate with NGOs to assist indigenous peoples better in proposing measures and implementation strategies to attain the goals of the Declaration. UN واقتُرح أيضاً أن تتعاون آلية الخبراء وغيرها من الآليات المعنية التابعة للأمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين مساعدة الشعوب الأصلية على اقتراح التدابير واستراتيجيات التنفيذ لبلوغ أهداف الإعلان.
    Accordingly, we shall be heightening our engagement with WHO, UN-HABITAT, UNICEF and other relevant United Nations and international development agencies in this endeavour. UN وبالتالي، يتعين علينا أن نزيد من مشاركتنا مع منظمة الصحة العالمية، موئل الأمم المتحدة واليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ووكالات التنمية الدولية في هذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد