ويكيبيديا

    "and other united nations agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وغيرها من وكالات الأمم المتحدة
        
    • وسائر وكالات الأمم المتحدة
        
    • ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • وغيره من وكالات الأمم المتحدة
        
    • والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة
        
    • وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة
        
    • وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة
        
    • ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • ووكالات أخرى للأمم المتحدة
        
    • وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة
        
    • وبقية وكالات اﻷمم المتحدة
        
    • ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • وفي وكالات أخرى للأمم المتحدة
        
    Reimbursement to UNDP country offices and other United Nations agencies UN رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    This situation has led UNICEF and other United Nations agencies to strengthen joint actions to address the nutrition problem. UN وقد أدت هذه الحالة باليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة إلى تعزيز العمل المشترك لمعالجة مشكلة التغذية.
    The Expert Seminar was attended by academics, practitioners, and representatives of OHCHR field presences and other United Nations agencies. UN وحضر الحلقة الدراسية للخبراء أكاديميون وممارسون وممثلون للبعثات الميدانية للمفوضية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    :: Increased involvement of national implementation partners (NIPs) and other United Nations agencies for harmonized operations reinforcing the added value of system-wide coherence. UN :: ازدياد انخراط شركاء التنفيذ الوطنيين وسائر وكالات الأمم المتحدة في عمليات منسّقة تعزِّز القيمة المضافة للاتّساق على نطاق المنظومة.
    In 2009, UNHCR, its partners and other United Nations agencies have suffered numerous losses in many parts of the world. UN ففي عام 2009، تكبّدت المفوضية وشركاؤها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة خسائر فادحة في أنحاء عديدة من العالم.
    This is a period of growth and maturation for NGOs and continued support by UNDP and other United Nations agencies will be needed. UN وهذه فترة نمو ونضج للمنظمات غير الحكومية، وسيلزم استمرار تقديم المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة.
    There was no formal and effective mechanism in place between ECA and other United Nations agencies for deliberating on possible areas of regional cooperation. UN ولم تكن هناك أية آليات رسمية فعالة بين اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى لمناقشة المجالات الممكنة للتعاون الإقليمي.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN رد تكلفة الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    We attach special importance to our cooperation with the United Nations Development Programme and other United Nations agencies. UN ونعلق أهمية خاصة على تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The group brought together representatives from the Government, national and international non-governmental organizations, donors and other United Nations agencies. UN وجمع الفريق ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Further, it has continued to build partnerships with UNDP and other United Nations agencies. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظل يبني شراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations agencies UN سداد تكلفة الخدمات المقدّمة من البرنامج الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Following the incident, and at the request of MINURSO and other United Nations agencies operating in the area, the Frente Polisario temporarily posted security guards at the UNHCR compound until tension subsided. UN وعقب هذا الحادث، قامت جبهة البوليساريو مؤقتا، بطلب من البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بوضع حراس أمن في مجمع المفوضية إلى أن خفت حدة التوتر.
    I would also like to acknowledge the tireless efforts of the Department of Peacekeeping Operations and other United Nations agencies. UN كما أود أن أنوه بالجهود الدؤوبة التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    The situation on the ground had seriously hampered the ability of UNRWA and other United Nations agencies to provide essential services, and limitations on the freedom of movement of UNRWA staff were of particular concern. UN وأضافت أن الحالة على أرض الواقع أعاقت بشدة قدرة الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على توفير الخدمات الأساسية، كما أن القيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الأونروا تثير القلق بوجه خاص.
    This should be done in close cooperation between mission components, the Police Division and other United Nations agencies, funds and programmes, in particular UNDP and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون الوثيق بين عناصر البعثة وشعبة الشرطة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    33. WHO and other United Nations agencies have also supported the mobilization of $44 million through the seventh round of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN 33 - وقدمت منظمة الصحة العالمية وسائر وكالات الأمم المتحدة أيضا الدعم لتعبئة 44 مليون دولار من خلال الجولة السابعة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    This support is currently extended to 16 peacekeeping missions, 16 special political missions and other United Nations agencies. UN وبات هذا الدعم يشمل حاليا 16 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    6 formed police units deployed in the mission provided regular security to the Human Rights Division, United Nations personnel and facilities and other United Nations agencies UN قامت 6 وحدات شرطة مشكلة منشورة في البعثة بتوفير الأمن بانتظام لشعبة حقوق الإنسان وموظفي الأمم المتحدة ومبانيها ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    The project was being assisted by UNFPA and other United Nations agencies. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من وكالات الأمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى هذا المشروع.
    They also articulated their deepest gratitude for the work of MINUSTAH and other United Nations agencies. UN كما أعربوا عن عميق امتنانهم لعمل البعثة والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The secretariat joined WMO, FAO and other United Nations agencies in organizing a High-level Meeting on National Drought Policy (HMNDP) in 2013. UN انضمت الأمانة إلى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والفاو وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة في تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن السياسات الوطنية لمكافحة الجفاف في عام 2013.
    Brazil welcomes the achievements highlighted in the report, particularly on the improvement in the working methods of the Commission and its interaction with United Nations principal organs, international financial institutions and other United Nations agencies. UN ترحب البرازيل بالمنجزات التي تم التركيز عليها في التقرير، ولا سيما إدخال تحسين على أساليب عمل اللجنة وتفاعلها مع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية وغير ذلك من وكالات الأمم المتحدة.
    Poland has also committed itself to further strengthen its collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations agencies operating in the field of human rights. UN وأعلنت بولندا أيضا التزامها بأن تزيد تعزيز مستوى تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات التابعة للأمم المتحدة العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    In addition, IFAD keeps a fluid dialogue and cooperates with FAO and other United Nations agencies present in the country. UN وعلاوة على ذلك، يُبقي الصندوق على حوار سَلس مع الفاو ويتعاون معها ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في البلد.
    Thanks to the support of UNICEF, the World Food Programme and other United Nations agencies, the Government had been able to implement measures to prevent epidemics, particularly among children; to set up mobile clinics, especially for the immunization campaign, and to despatch health-care and epidemiological-surveillance teams to fight malaria. UN وبفضل دعم اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ووكالات أخرى للأمم المتحدة تمكنت الحكومة من تنفيذ تدابير لمنع الأوبئة، وخاصة بين الأطفال؛ ومن إقامة عيادات متنقلة ولاسيما لحملات التطعيم وإرسال أفرقة للرعاية الصحية والترصد الوبائي من أجل مكافحة الملاريا.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عن طريق العمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    55. Cooperation with host authorities and non-governmental organizations. UNRWA's social development programmes were carried out in close cooperation with host authorities, non-governmental organizations, and other United Nations agencies. UN ٥٥ - التعاون مع السلطات المضيفة والمنظمات غير الحكومية: جرى تنفيذ برامج اﻷونروا للتنمية الاجتماعية بالتعاون الوثيق مع السلطات المضيفة والمنظمات غير الحكومية وبقية وكالات اﻷمم المتحدة.
    UNEP is closely coordinating its activities with the Department of Economic and Social Affairs and other United Nations agencies. UN وينسق برنامج البيئة أنشطته بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    UNODC and UNDP have started advising and training staff from the Government of Kenya and other United Nations agencies on how to mainstream anti-corruption efforts into the Kenya United Nations Development Assistance Framework currently under development for the period of 2013-2017. UN 74- وبدأ مكتب المخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم النصح والتدريب للموظفين في حكومة كينيا وفي وكالات أخرى للأمم المتحدة حول تعميم جهود مكافحة الفساد في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في كينيا الذي يجري وضعه حالياً للفترة 2013-2017.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد