ويكيبيديا

    "and outputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنواتج
        
    • ونواتج
        
    • ونواتجها
        
    • والمخرجات
        
    • ونواتجه
        
    • والنتائج
        
    • ومخرجات
        
    • والمنتجات
        
    • ومخرجاتها
        
    • والمدخلات
        
    • ومخرجاته
        
    • كما أن النواتج
        
    • أو النواتج
        
    The Committee also notes the distinction made between expected accomplishments and outputs in paragraph 35 of the report. UN كما تلاحظ اللجنة التمييز الوارد في الفقرة 35 من تقرير الأمين العام بين الإنجازات المتوقعة والنواتج.
    The link between resources, expected accomplishments and outputs should be more apparent. UN الصلة بين الموارد والإنجازات المتوقعة والنواتج ينبغي أن تكون أكثر وضوحا.
    The expected accomplishments and outputs of the subprogramme are in line with the current negotiation priority areas. UN تماشى الإنجازات والنواتج المتوقعة للبرنامج الفرعي ومع مجالات الأولوية في المفاوضات الجارية.
    :: Cost parameters and management: additional inputs and outputs UN :: بارامترات عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
    The role of the committee is to guide the development and implementation of ERM and to review and monitor ERM processes and outputs on a regular basis. UN وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم.
    It requires programmes to be assessed in terms of results achieved and outputs delivered. UN وهو يتطلب أن يتم تقييم المراجع من حيث النتائج المحققة والنواتج المنجزة.
    Some indicators and outputs were not specific or measurable, owing mainly to inadequate training. UN كانت بعض المؤشرات والنواتج غير محددة أو غير قابلة للقياس، ويرجع ذلك أساسا إلى عدم كفاية التدريب.
    :: Management: increased inputs and outputs UN :: عوامل الإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
    :: Management: reduced inputs and outputs UN :: عوامل الإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم تكن المؤشرات والنواتج الفعلية للإنجاز مسجّلة بالنسبة إلى عنصرين.
    Results-based budgeting: indicators of achievement and outputs UN الميزنة القائمة على النتائج: مؤشرات الإنجاز والنواتج
    Not applicable to the present report in the context of increased inputs and outputs for the electoral support to be provided by the Mission. UN لا ينطبق على التقرير الحالي في سياق زيادة المدخلات والنواتج للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة.
    :: Management: reduced inputs and outputs UN :: العوامل المتعلقة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    :: Management: additional inputs and outputs UN :: العوامل المتعلقة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
    :: Cost parameters and management: reduced inputs and outputs UN :: بارامترات التكاليف وعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    :: Management: reduced inputs and outputs UN :: عوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    In addition, there will also be performance measures, external factors and outputs. UN وعلاوة على ذلك، ستكون هناك أيضا مقاييس للأداء وعوامل خارجية ونواتج.
    At UNMIK, the actual achievements of indicators and outputs were not recorded for two components. UN في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، لم يسجل ما تحقق فعلا من مؤشرات ونواتج لعنصرين من عناصر البعثة.
    The role of the committee is to guide the development and implementation of ERM and to review and monitor ERM processes and outputs on a regular basis. UN وتضطلع اللجنة بدور توجيه عملية تهيئة إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها وباستعراض عملياتها ونواتجها ورصدها على أساس منتظم.
    Additional Information: Budget Breakdown by general costs and outputs UN معلومات إضافية: تفضيل الميزانية حسب التكاليف العامة والمخرجات
    (iii) Increased media coverage of the activities and outputs of the Office UN ' 3` زيادة التغطية الإعلامية لأنشطة المكتب ونواتجه
    Thus a chain of causality needed to be developed that links objectives of the framework with impacts, outcomes and outputs. UN ولذلك، كان لا بد من إيجاد علاقة سببية تربط بين أهداف الإطار والتأثيرات والنتائج والمخرجات.
    (i) State monopolies on agricultural marketing in specified inputs and outputs; UN `1` نواحي احتكار الدولة لتسويق المنتجات الزراعية على صعيد مدخلات ومخرجات محددة؛
    Operational or strategic services and outputs in this area must take into account the gender dimension. UN ويفترض في الخدمات والمنتجات التشغيلية أو الاستراتيجية في هذا المجال أن تأخذ في الاعتبار البُعد الجنساني.
    A first step could be an inventory of institutions involved in assessment processes to clarify their specific roles and outputs. UN وقد تكون الخطوة الأولى هي إجراء حصر للمؤسسات المشاركة في عمليات التقييم لتوضيح أدوارها ومخرجاتها النوعية.
    ILO provided technical assistance and advice, and the outcomes and outputs were later adopted. UN وقدمت المنظمة مساعدة ومشورة تقنيتين، واعتُمدت فيما بعد النواتج والمدخلات.
    Key elements of the programme strategy and outputs of the subprogramme include: UN 119- تشمل العناصر الرئيسية للاستراتيجية البرنامجية للبرنامج الفرعي ومخرجاته ما يلي:
    The format is not always fully consistent with the matrix, and outputs and key indicators included in the matrix are not systematically mentioned in the reports issued by the Section and the Department (e.g., the annual programme interim report). UN ولا يتسم الشكل دائما بالاتساق تماما مع المصفوفة، كما أن النواتج والمؤشرات الرئيسية المشمولة في المصفوفة لا تُذكر بصورة منتظمة في التقارير الصادرة عن القسم والإدارة (مثل تقرير الاستعراض السنوي لأثر البرامج).
    83. The Board identified inadequate training as one of the main reasons for the continuing inadequate definition of indicators of achievement and outputs. UN 83 - وحدد المجلس نقص التدريب باعتباره من الأسباب الرئيسية لاستمرار عدم تعريف مؤشرات الإنجاز أو النواتج بالشكل الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد