ويكيبيديا

    "and over again" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتكراراً
        
    • وتكرارا
        
    • وتكرارًا
        
    • ومرات
        
    • مرة تلو الأخرى
        
    • و تكراراً
        
    • مرة بعد مرة
        
    • مراراً و
        
    • بعد مرّة
        
    • تكراراً و
        
    • مره بعد
        
    • مرارا و
        
    • مرة بعد أخرى
        
    • مرة بعد الأخرى
        
    • مرة تلو ألاخرى
        
    You can keep reaching for it over and over and over again. Open Subtitles يُمكنك أن تستمر من الإمداد منها مراراً وتكراراً ومرة تلو المرة
    The tiniest story gets dissected over and over again. Open Subtitles أتفه وأصغر قصة يتم تدقيها وتحليلهـا مراراً وتكراراً
    It is the nature of our imperfect world that we are forced to learn these lessons over and over again. UN إن طبيعة عالمنا الذي لا يتصف بالكمال تحملنا على تعلم هذه الدروس مراراً وتكراراً.
    It's like every stupid thing I've ever done is running on a loop over and over again. Open Subtitles هو مثل كل شيء غبي فعلت من أي وقت مضى يعمل على حلقة مرارا وتكرارا.
    We have not been negotiating the text, we have simply been reiterating the same positions over and over again. UN نحن لم نجر تفاوضا على النص، وإنما دأبنا ببساطة على التأكيد من جديد على المواقف نفسها مرارا وتكرارا.
    It's doing the same thing over and over again and expecting a different result. Open Subtitles هو فعل الأمر عينه مرارًا وتكرارًا متوقعًا نتيجة مختلفة.
    He suffocates them, then hangs onto the corpses for days, sometimes weeks, and has sex with them, over and over again. Open Subtitles لقد خنقهم ، ثم احتفظ بالجثث لأيام بعض الوقت ، ربما أسابيع ، ثم يمارس معهم الجنس مرات ومرات
    Let me take one example: it has been stated in this hall over and over again that the time is ripe to negotiate a fissile material cut-off treaty. UN واسمحوا لي أن أضرب على ذلك مثالاً: لقد قيل في هذا المجلس مراراً وتكراراً إن الوقت قد حان للتفاوض على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It has been said over and over again that the A5 is not cast in stone. UN ولقد قيل مراراً وتكراراً إن مقترح السفراء الخمسة ليس جامداً كالحجر.
    Meeting for 14 years without producing any results is an untenable situation; we have heard it over and over again. UN فالاجتماع لمدة 14 عاماً بدون تحقيق أي نتائج هو وضع لا يمكن تحمله، كما سمعنا مراراً وتكراراً.
    Many of us have just repeated things that have been said over and over again here, and I really don't see many signs of progress in what has been said so far. UN فالكثير منا كرروا ما قيل من قبل مراراً وتكراراً هنا، ولا أرى الكثير من إشارات التقدم فيما قيل حتى الآن.
    He's reliving the single most painful moment of his life... over and over again. Open Subtitles إنّه يعيش اللحظة الأكثر إيلامًا في حياته مراراً وتكراراً
    In minute detail or you will write it over and over again. Open Subtitles بأدق التفاصيل أو سوف تكتبه مراراً وتكراراً
    Over and over again we adopt inadequate measures to resolve crises, hoping that they will perform miracles. UN ونقوم مرارا وتكرارا باتخاذ تدابير غير كافية لحل الأزمات، آملين أن تؤدي هذه التدابير إلى معجزات.
    It has been demonstrated over and over again in the past and present of the Middle East that violence and military retaliation can serve only to deepen mutual hatred. UN وكما تبين مرارا وتكرارا في ماضي الشرق الأوسط وحاضره، ليس من شأن العنف والرد العسكري إلا زيادة الكراهية المتبادلة.
    I hope we can take to heart the appeals that we have heard over and over again during this general debate. UN ويحدوني الأمل في أن نهتم اهتماما مخلصا بالنداءات التي سمعناها مرارا وتكرارا في المناقشة العامة.
    No one's making you go out all hours of the night fighting bad guys and nobody makes you lie to your friends, over and over again! Open Subtitles لم يرغمك أحد على قضاء ساعات الليل تقاتل الأشرار كما لم يرغمك أحد لتكذب على اصدقائك مرارًا وتكرارًا.
    You snapped and maybe you're reenacting her death over and over and over again like some psychotic... Open Subtitles قد حاولت تكرار عملية موتها مرات ومرات عدة, مثلما يفعلها المرضى النفسيين
    Could be her single victim, our Jane Doe, over and over again. Open Subtitles قد تكون ضحيتها الوحيدة ،مجهولة الهوية التي لدينا ومكررة مرة تلو الأخرى
    That's all he'll say now, over and over again. Open Subtitles هذا كُل ما سيقولَهُ الآن مِراراً و تكراراً.
    I will be consulting you over and over again in order not to err in my judgement. UN وسوف أتشاور معكم مرة بعد مرة بغية عدم ارتكاب خطأ في أحكامي.
    I can watch Taxi Driver over and over again. Here. Open Subtitles يُمكننيّ مراقبة ، سائق السيّارة ، مراراً و تكراراً
    There's one song that keeps playing over and over again, Open Subtitles ثمة أغنية واحدة لا تنفك تُدار مرّة بعد مرّة
    The track is just a loop that runs straight through my heart over and over and over again. Open Subtitles الطريق هو منعطف يتجه مباشرةً خلال قلبي تكراراً و مراراً
    He watched this movie over and over and over again every day, all day, like kids do, 900 times. Open Subtitles لقد كان يحضر فلماً مره بعد مره بعد مره في كل يوم،طوال اليوم،مثل كل الاولاد،900 مرة
    We're looking for a man in a white sedan, and he would have come through over and over again. Open Subtitles لتبطئ السيارات نحن نبحث عن رجل بسيارة بيضاء بأربع ابواب و سيكون قد مر مرارا و تكرارا
    If that is the case, perhaps it is the occupation that has been perpetually copied and pasted over and over again. UN إذا كانت الحال كذلك، فلعل الاحتلال هو الذي ينسخ ويلصق مرة بعد أخرى.
    Watching him die over and over again... Open Subtitles مشاهدته و هو يموت مرة بعد الأخرى
    I keep asking myself the same question, over and over again. Open Subtitles أسأل نفسي نفس السؤال مرة تلو ألاخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد