ويكيبيديا

    "and oversight of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والإشراف
        
    • والرقابة
        
    • ومراقبتها
        
    • ورقابة
        
    • وإشراف
        
    • ومراقبته
        
    • ورقابته
        
    • وللرقابة اللازمة
        
    • ومراقبتهم
        
    • وإشرافه
        
    • وممارسة الرقابة عليها
        
    • ورقابتها
        
    • وإشرافها
        
    • والاشراف
        
    Continued coordination and oversight of the global monitoring plan for subsequent evaluations, taking into account the work already achieved; UN مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛
    The planning, management and oversight of missions must continually be strengthened to ensure flexibility, integration of effort and strengthened accountability. UN ويجب المضي في تعزيز التخطيط للبعثات وإدارتها والإشراف عليها لضمان المرونة وتكامل الجهود وتعزيز المساءلة.
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Efforts to strengthen the strategic planning and oversight of field operations have continued through more inclusive planning and the institutionalization, over the past year, of improved information, reporting and accountability frameworks. UN واستمرت الجهود الرامية إلى تعزيز التخطيط الاستراتيجي للعمليات الميدانية ومراقبتها من خلال التخطيط على نحو أشمل لتحسين أطر الإعلام والإبلاغ والمساءلة الطابع المؤسسي بقدر أكبر خلال العام الماضي.
    It is also an opportunity to strengthen the management and oversight of the peacekeeping resources provided by Member States. UN وهذه أيضا فرصة لتعزيز إدارة ورقابة موارد حفظ السلام التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية.
    (d) Ensuring more effective arrangements for the planning, management and oversight of missions. UN :: كفالة اتخاذ ترتيبات أكثر فعالية لتخطيط البعثات وإدارتها والإشراف عليها.
    VI. Ensuring more effective arrangements for planning, managing and oversight of missions UN سادسًا - كفالة ترتيبات أكثر فعالية لتخطيط البعثات وإدارتها والإشراف عليها
    The Senior Adviser will also provide support to the Minister of National Security in improving the management and oversight of the security sector. UN وسيقدم المستشار الأقدم أيضا الدعم لوزير الأمن القومي في مجال تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    Conduct of road safety workshops and oversight of road safety campaigns in all peacekeeping missions UN تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    Guideline 15. Regulation and oversight of legal aid providers UN التوجيه 15: تنظيم مقدِّمي المساعدة القانونية والرقابة عليهم
    This will enable improved coordination and oversight of integrated service operations at the base. UN وسيسمح ذلك بتحسين التنسيق والرقابة على عمليات الخدمات المتكاملة في القاعدة.
    The knowledge, expertise and information that contributing countries bring are essential for the successful planning, management and oversight of peacekeeping missions. UN وتبقى المعرفة والخبرات والمعلومات التي تقدمها البلدان المساهمة ضرورية من أجل نجاح التخطيط والإدارة والرقابة على بعثات حفظ السلام.
    The guidelines provide simplified management procedures and templates to facilitate the selection, implementation and oversight of quick-impact projects. UN وترد في المبادئ التوجيهية إجراءات إدارية مبسطة ونماذج لتسهيل اختيار المشاريع السريعة الأثر وتنفيذها ومراقبتها.
    Consultation and reporting were being strengthened in order to improve planning and oversight of missions. UN ويجري تعزيز عمليتي التشاور والإبلاغ بغية تحسين تخطيط البعثات ومراقبتها.
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها
    Additionally, since staff are responsible for the administration and oversight of grants, some training in financial analysis would be beneficial. UN ولما كان الموظفون مسؤولون عن إدارة ورقابة المنح، فمن المجدي توفير قدر من التدريب لهم في مجال التحليل المالي.
    OIOS also recommended that the three subprogrammes under section 11 of the budget be brought under the responsibility and oversight of a senior officer. UN وأوصى المكتب أيضا بوضع البرامج الفرعية الثلاثة في الباب 11 من الميزانية، تحت مسؤولية وإشراف موظف أقدم.
    OAPR has been assigned responsibility for coordinating the implementation and oversight of the accountability framework. UN وقد كلف مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمسؤولية تنسيق إطار المساءلة ومراقبته.
    At the same time, ensuring effective governance and oversight of the security sector to mitigate its politicization or instrumentalization can be vital to conflict prevention. UN وفي الوقت نفسه، فإن ضمان حوكمة قطاع الأمن ورقابته على نحو فعال بما يقلل من إمكانية تسييسه أو استغلاله يمكن أن يشكل عاملا حيويا في منع نشوب النزاعات.
    We reject the imposition of needlessly onerous regulatory requirements, and call for effective, credible and enforceable regulations at all levels to ensure the needed transparency and oversight of the financial system. UN ونحن ضد فرض شروط تنظيمية شاقة لا داعي لها، وندعو إلى وضع ضوابط فعالة لها مصداقيتها ويمكن إعمالها على جميع الأصعدة، ضمانا للشفافية المطلوبة في النظام المالي وللرقابة اللازمة عليه.
    This new legislation will provide for registration, accreditation and oversight of new categories of health practitioners. UN وينص هذا التشريع الجديد على تسجيل فئات جديدة من الممارسين الصحيين واعتمادهم ومراقبتهم.
    The Council requested the Secretary-General to develop guidelines for United Nations missions on the reporting on the protection of civilians with a view to enhancing the Council's monitoring and oversight of the implementation of protection mandates. UN وطلب إلى الأمين العام أن يضع توجيهات لبعثات الأمم المتحدة بشأن تقديم التقارير عن حماية المدنيين، بغية تحسين رصد المجلس لتنفيذ الولايات المتعلقة بالحماية وإشرافه عليها.
    Recommendation 4: The Department of Political Affairs should develop appropriate mechanisms for overall Department of Political Affairs management, coordination and oversight of special political missions. UN التوصية 4: يتعين على إدارة الشؤون السياسية أن تضع آليات مناسبة من أجل اضطلاع إدارة الشؤون السياسية بإدارة وتنسيق البعثات السياسية الخاصة وممارسة الرقابة عليها بوجه عام.
    :: Provision of advice to the Libyan authorities, through weekly meetings, on the constitutional, legal and institutional frameworks, and the functioning, independence and oversight of the judiciary UN :: إسداء المشورة للسلطات الليبية، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، حول الأطر الدستورية والقانونية والمؤسسية، وأداء السلطة القضائية ورقابتها واستقلالها
    The same law subjects private entities to the standards and oversight of the National Agency for Supplementary Health Care (Agência Nacional de Saúde Suplementar - ANS), an inspection and oversight body of the Ministry of Health. UN ويُخضع القانون نفسه الكيانات الخاصة إلى معايير الوكالة الوطنية للرعاية الصحية التكميلية وإشرافها وهي هيئة تفتيش ورقابة تابعة لوزارة الصحة.
    Apart from strengthening the monitoring and oversight of projects, there should be effective internal evaluation of completed projects and evaluation arrangements should be qualitatively upgraded. UN وبالاضافة إلى تعزيز رصد المشاريع والاشراف عليها، ينبغي إجراء تقييم داخلي فعال للمشاريع المنجزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد