ويكيبيديا

    "and parliamentary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبرلمانية
        
    • وبرلمانية
        
    • والتشريعية
        
    • والبرلماني
        
    • البرلمانية
        
    • والبرلمان
        
    • والنيابية
        
    • برلمانية
        
    • والتداولية
        
    • ومستشار شؤون البرلمان
        
    • والمجالس النيابية
        
    • والنائبات
        
    • نيابي
        
    • ووثائق الهيئات التداولية
        
    • ونيابية
        
    :: Presidential and parliamentary elections held within the agreed time frame. UN عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في التزام بالإطار الزمني المتفق عليه.
    Special thematic newsletter on the presidential and parliamentary elections UN رسالتان إخباريتان مواضيعيتان خاصتان عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    2009 presidential and parliamentary elections, complaints on candidacies by region President UN الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، الطعون في الترشيحات حسب المنطقة
    11. Since the establishment of pluralistic democracy, Mozambique has already held four General Presidential and parliamentary elections. UN 11- ومنذ إرساء دعائم الديمقراطية التعددية، أُجريت بالفعل أربعة انتخابات عامة رئاسية وبرلمانية في موزامبيق.
    Decreased requirements are partly offset by an increase in the deployment of 35 United Nations volunteers, of which 29 are to be recruited to support the national and parliamentary elections scheduled for early 2012 UN ويقابل النقصان في الاحتياجات جزئيا زيادة في النشر لما عدده 35 متطوعا من متطوعين للأمم المتحدة، منهم 29 سيجري تعيينهم لدعم الانتخابات الوطنية والبرلمانية المقرر إجراؤها في أوائل عام 2012
    :: Liaison meetings as required with border security agencies on border security in preparation for the national presidential and parliamentary elections UN :: عقد اجتماعات الاتصال، حسب الاقتضاء، مع أجهزة الأمن الحدودي بشأن أمن الحدود، وذلك استعدادا للانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية
    Logistical support will also be provided during the national presidential and parliamentary elections in 2012 while the transport section will be reorganized to align with the requirement of the Mission transition. UN وسيوفر الدعم اللوجستي أيضا خلال الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية في عام 2012، وسيعاد في الوقت نفسه تنظيم قسم النقل ليتواءم مع متطلبات المرحلة الانتقالية التي تمر بها البعثة.
    It is anticipated that there will be an increase in meteorological analysis, weather forecasting and dissemination of weather information during the forthcoming national presidential and parliamentary elections. UN ومن المتوقع أن تكون هناك زيادة في أعمال تحليل الأرصاد الجوية والتنبؤ بالأحوال الجوية ونشر المعلومات المتعلقة بالطقس خلال الانتخابات الوطنية الرئاسية والبرلمانية المقبلة.
    If the situation remained unaddressed, legislative and parliamentary support for peacekeeping might decline. UN وإذا ظلت هذه الحالة دون علاج، فيمكن أن ترفض الهيئتان التشريعية والبرلمانية دعم عمليات حفظ السلام.
    Ensuring freedom of expression during the upcoming presidential and parliamentary elections is a major challenge. UN وتشكل حرية التعبير أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية القادمة مشكلة كبرى.
    (iii) Increased percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    In separate engagements, it met with members of the Foreign Affairs Committee and the Minister for Legal and parliamentary Affairs of Egypt, Moufid Mahmoud Shehab. UN وفي لقاءين منفصلين، اجتمع الوفد بأعضاء لجنة الشؤون الخارجية ووزير الشؤون القانونية والبرلمانية في مصر، مفيد محمود شهاب.
    This will be supported by the holding the presidential and parliamentary elections in all parts of the Sudan in 2009, the matter that would enhance communal participation in public affairs. UN وسيتعزز هذا الأمر بإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جميع أنحاء السودان في عام 2009، ومن شأن هذه المسألة أن تعزز دور المجتمعات المحلية ومشاركتها في الشؤون العامة.
    Its two free and fair presidential and parliamentary elections had reintroduced democracy and accountable Government. UN وقد أعادت انتخاباتها الحرة والنزيهة الرئاسية والبرلمانية الديمقراطية والحكم الخاضع للمساءلة.
    We are preparing for the presidential and parliamentary elections in 2009 and 2010. UN ونعد العدة لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عامي 2009 و 2010.
    Presidential and parliamentary elections were held in a free and fair manner. UN فقد أجريت انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة ونزيهة.
    In accordance with the Basic Law, the resulting constitutional structural option for a democratic State takes the shape of representative and parliamentary democracy. UN ووفقا للقانون الأساسي، فإن ما ينتج عن ذلك من خيار هيكلي دستوري للدولة الديمقراطية يتخذ شكل ديمقراطية تمثيلية وبرلمانية.
    The Government of Malawi is committed to holding free and fair presidential and parliamentary elections. UN وحكومة ملاوي ملتزمة بإجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية حرة ومنصفة.
    It oversees the proper conduct, transparency and fairness of referendums and presidential and parliamentary elections. UN ويحرص على سلامة الاستفتاءات والانتخابات الرئاسية والتشريعية وشفافيتها وأمنها.
    In addition to judicial appeal there are also administrative and parliamentary remedies that individuals may apply for in order to fight against discrimination. UN وبالإضافة إلى اللجوء للقضاء، هناك أيضاً سبل للانتصاف الإداري والبرلماني يمكن للأفراد التقدم لها اعتراضاً على التمييز.
    Women had participated as voters and candidates in local and parliamentary elections. UN وأضافت أن المرأة شاركت كناخبة ومرشحة في الانتخابات المحلية والانتخابات البرلمانية.
    The obligation to share information on companies in an open and transparent way would also facilitate greater public and parliamentary scrutiny. UN ومن شأن الالتزام بتبادل المعلومات عن تلك الشركات بصورة منفتحة وشفافة أن يسهل أيضا مزيدا من رقابة الجمهور والبرلمان.
    Presidential and parliamentary elections were held in a free and fair manner. UN فقد أُجريت الانتخابات الرئاسية والنيابية بطريقة حرة ونزيهة.
    The observance of the relevant safety requirements was closely monitored by both internal and external bodies, independent agencies, government entities and parliamentary committees. UN وتخضع مراعاة ما يتصل بالأمر من شروط السلامة للرصد الوثيق من جانب هيئات داخلية وخارجية، ووكالات مستقلة، وكيانات حكومية، ولجـان برلمانية.
    The Reference Centre collection will also include official and parliamentary documents for the Conference. UN كما ستشمل مجموعة مركز المراجع الوثائق الرسمية والتداولية للمؤتمر.
    1972-1986: Legal Adviser at the Attorney-General's Office and Ministry of Justice, having been appointed successively as Crown Counsel, Senior Crown Counsel, Principal Crown Counsel, Assistant Solicitor-General and parliamentary Counsel UN 1972-1986: مستشار قانوني في مكتب النائب العام ووزارة العدل، حيث تقلد على التوالي المناصب التالية: مستشار التاج، وكبير مستشاري التاج، والمستشار الأول للتاج، والوكيل العام المساعد، ومستشار شؤون البرلمان
    The delegation of Egypt was headed by Mufid Shibah, Minister of State for legal and parliamentary Councils. UN وترأس الوفد المصري السيد مفيد شهاب وزير الدولة للشؤون القانونية والمجالس النيابية.
    Ministers and parliamentary Women's Network, established in 1999, congregates women in decision making posts, namely Ministers, MP's, ex-Vice Governors, Ambassadors, former Ministers and former MP's, with the objective of concerting ideas for the gender issues to be taken into consideration in the formulation of policies. UN شبكة الوزيرات والنساء البرلمانيات، التي تشكلت في عام 1999، تُجَمِّعُ النساء اللائي هن في وظائف اتخاذ القرارات، وهُنَّ الوزيرات، والنائبات في البرلمان، ونائبات الحكام السابقات، والسفيرات، والوزيرات السابقات، والنائبات السابقات، وهدفها وضع أفكار مشتركة بشأن القضايا الجنسانية التي ينبغي أخذها في الاعتبار في رسم السياسات.
    36. Yemen has a democratic parliamentary political system, comprising features of the presidential and parliamentary systems, the principal characteristics of which are as follows: UN 36- والنظام السياسي في اليمن هو نظام ديمقراطي نيابي ويشتمل على خصائص وسمات من النظامين الرئاسي والبرلماني، ويرتكز على أسس رئيسية هي:
    The substantive servicing of meetings and parliamentary documentation accounted for more than half of the recorded outputs and around one third of recorded work-months in the Department over the last two bienniums. UN إذ مثّل تقديم الخدمات الفنية ووثائق الهيئات التداولية أكثر من نصف النواتج المسجلة وحوالي ثلث أشهر العمل المسجلة في الإدارة خلال فترتي السنتين الأخيرتين.
    Presidential and parliamentary elections took place in a free and fair manner. UN فقد أُجريت انتخابات رئاسية ونيابية حرة ونزيهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد