ويكيبيديا

    "and participating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمشاركة
        
    • والاشتراك
        
    • ويشارك
        
    • ويشاركون
        
    • والمشاركين
        
    • وبالمشاركة
        
    • ومشاركته
        
    • وفي المشاركة
        
    • المشارِكة
        
    • والمشتركين في
        
    • بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
        
    • كما يشارك
        
    • ويشاركن
        
    • وللمشاركة
        
    • والتي تشارك
        
    :: Engaging extensively with and participating in the Inter-Agency Standing Committee. UN :: الانخراط المكثف والمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It is about giving all individuals, irrespective of gender, the same possibilities of education, economic opportunity and participating in society. UN إنها قضية إتاحة نفس فرص التعليم والفرص الاقتصادية والمشاركة في المجتمع لجميع الأفراد، بغض النظر عن نوع الجنس.
    Lobbying for and participating in the drafting of the Domestic Violence Act UN ممارسة الضغط من أجل وضع قانون العنف المنزلي والمشاركة في وضعه؛
    It had the arduous tasks of promoting the attainment of the MDGs and participating in the formulation and implementation of the post-2015 development agenda. UN وهو يتحمل مهاماً شاقة تتمثل في التشجيع على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والاشتراك في صوغ وتنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Reconciling family duties and work responsibilities and participating in public life UN التوفيق بين الالتزامات الأسرية ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة
    (i) What challenges have been encountered in establishing liability for aiding, abetting and participating in the commission of offences covered by the Convention and its Protocols? UN `1` ما هي التحديات التي ووجهت في تقرير المسؤولية عن المساعدة في ارتكاب الأفعال الجنائية المشمولة بالاتفاقية وبروتوكولاتها والتحريض على ارتكابها والمشاركة فيها؟
    To provide civil society access to public statistics and information concerning the gender perspective of representative and participating processes in political affairs; UN :: كفالة حصول تنظيمات المجتمع المدني على البيانات الإحصائية والمعلومات العامة المتعلقة بالمنظور الجنساني لعمليتي التمثيل والمشاركة في الشؤون السياسية؛
    This also requires building future workforces capable of managing and participating in programmes for the advancement of science and technology. UN ويتطلب هذا أيضاً بناء قوى عاملة في المستقبل قادرة على إدارة برامج للنهوض بالعلم والتكنولوجيا والمشاركة في هذه البرامج؛
    The Department of National Security for the South Kazakhstan oblast is said to have initiated criminal proceedings on grounds of organizing and participating in an illegal public association. UN وقيل إن مديرية الأمن القومي في منطقة جنوب كازاخستان رفعت دعوى جنائية بتهمة تنظيم رابطة عامة غير مشروعة والمشاركة فيها.
    In addition, States play an important role in devising and participating in loss-sharing schemes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤدي الدول دوراً هاماً في وضع مخططات تقاسم الخسائر والمشاركة فيها.
    Hosting of and participating in national and international conferences, seminars and workshops on cultural affairs; UN `3` استضافة المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية وحلقات التدارس بشأن القضايا الثقافية والمشاركة فيها؛
    That would require planning, organizing and financing activities at every level, establishing the necessary legal basis, mobilizing the public and private sectors and participating in international technical assistance programmes. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي تخطيط وتنظيم وتمويل اﻷنشطة في جميع المستويات وإنشاء الهياكل القانونية اللازمة، وتعبئة الجهود في القطاعين العام والخاص والمشاركة في البرامج الدولية للمساعدة التقنية.
    The Cuban Government attaches high priority to promoting and participating in international efforts to implement the outcome of the Copenhagen Summit. UN وتولي الحكومة الكوبية أولوية عالية لتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن والمشاركة فيها.
    Fund-raising for Eritrea and participating in development campaigns in Eritrea were completely legal. UN وجمع اﻷموال ﻹريتريا والمشاركة في حملات تنمية في إريتريا مشروعان تماما.
    Bank management is actively engaged in the work of the commissions, by, inter alia, contributing to commission reporting and participating in regular meetings. UN وتشترك إدارة البنك بشكل فعال في أعمال اللجان، عن طريق مساهمتها، في جملة أمور، في تقارير اللجنة والمشاركة في الاجتماعات المنتظمة.
    Recognizing children’s unique potential, it advocates for an environment that is supportive of their survival and harmonious development, promoting opportunities for learning, gaining self-esteem and participating in decision-making processes. UN وهي تدرك اﻹمكانيات الفريدة لﻷطفال، وتدعو من أجل تهيئة بيئة مواتية لبقائهم وتنميتهم بصورة متساوقة، وتعزيــز فــرص التعلــم واكتساب احترام الذات والمشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    Non-Council members still encounter difficulties in accessing and participating in the Council's work. UN ولا تزال الدول غير الأعضاء في المجلس تواجه صعوبات في الوصول إلى عمل المجلس والمشاركة فيه.
    The involvement of this Office takes the form of providing information, support and coordination and participating in local and international meetings. UN وينصرف عمل المكتب الى توفير المعلومات، والدعم، والتنسيق، والاشتراك في الاجتماعات المحلية والدولية.
    Existing support mechanisms for the victim when making a complaint and participating in the investigation and court proceedings UN آليات الدعم القائمة من أجل الضحية عندما يقدّم شكوى ويشارك في إجراءات التحري والمحاكمة
    It has been particularly encouraging to see so many young people and their representatives in attendance and participating actively in this gathering. UN إنه لمن المشجع بصفة خاصة أن نرى الكثير من الشباب وممثليهم يحضرون ويشاركون مشاركة نشطة في هذا التجمع.
    This new partnership must be extended to all contributing and participating members to reverse the downward trend in core contributions. UN وينبغي أن يوسع نطاق هذه الشراكة الجديدة ليشمل جميع اﻷعضاء المساهمين والمشاركين وذلك بغية عكس الاتجاه الهابط للمساهمات.
    The Indonesian Government was committed to supporting and participating in the tripartite dialogue under the auspices of the Secretary-General. UN وأعلن التزام حكومة إندونيسيا بدعم الحوار الثلاثي تحت رعاية اﻷمين العام وبالمشاركة فيه.
    In 1984, he was arrested and sentenced to two and a half years in prison for affiliating with Al-Nahdha and participating in demonstrations. UN وفي عام 1984، تم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة لانتمائه إلى النهضة ومشاركته في المظاهرات.
    The Chinese Government is active in supporting and participating in the activities of the United Nations in the field of human rights. UN والحكومة الصينية نشطة في دعم أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وفي المشاركة في هذه اﻷنشطة.
    (b) Liquidity: ensure sufficient liquidity to enable the United Nations and participating entities to readily meet all operating requirements. UN (ب) السيولة: كفالة وجود سيولة كافية لتمكين الأمم المتحدة والكيانات المشارِكة من تلبية جميع الاحتياجات التشغيلية بسرعة.
    He shared the concern of the representative of Pakistan at the decrease in the number of those present and participating in the vote, although he did not consider that decrease so significant. UN وأضاف أنه يشاطر ممثل باكستان قلقه لانخفاض أعداد الحاضرين والمشتركين في عملية التصويت، وإن كان لا يعتبره انخفاضا كبيرا.
    SUMMARY OF FINANCIAL IMPLICATIONS OF THE COMMISSION'S DECISIONS AND ITS RECOMMENDATIONS FOR THE UNITED NATIONS and participating UN موجز اﻵثار المالية المترتبة على مقررات اللجنة وتوصياتها بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات المشاركة
    The working group for travel and transport services was exploring pilot initiatives in the area of travel management and participating in the conclusion of a global freight forwarding contract that would be made available to other United Nations organizations. UN ويقوم الفريق العامل المعني بخدمات السفر والنقل بدراسة مبادرات نموذجية في ميدان إدارة شؤون السفر كما يشارك في إبرام عقد عالمي للشحن، وسيتاح ذلك العقد لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Increasing numbers of women were entering the labour market and participating in political life. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت النساء أكثر عددا في سوق العمل ويشاركن بصورة متزايدة في الحياة السياسية.
    PGA initiated this project as a direct result of the ideas developed in the process of preparing for and participating in the International Conference on Population and Development, Cairo 1994. UN وقد كانت مبادرة منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي هذا المشروع نتيجة مباشرة للأفكار التي نشأت أثناء عملية الإعداد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، وللمشاركة فيه.
    12. Other entities having received a standing invitation and participating as observers are: the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the Sovereign Military Order of Malta. UN 12 - وفيما يلي الكيانات الأخرى التي تلقت دعوة والتي تشارك بصفة مراقب: الاتحاد الدولي لرابطات الصليب الأحمر والهلال الأحمر ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد