ويكيبيديا

    "and peoples'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشعوب
        
    • وحقوق الشعوب
        
    • والميليشات الشعبية
        
    This initiative reaffirms the importance of promoting interreligious dialogue as the way towards peaceful coexistence among nations and Peoples. UN و تؤكد هذه المبادرة مجدداً أهمية تعزيز الحوار بين الأديان، كوسيلة نحو تعايش سلمي بين الأمم والشعوب.
    Malaysia remains convinced that the culture of peace lies in mutual understanding, respect and tolerance among religions, cultures and Peoples. UN إن ماليزيا ما برحت مقتنعة بأن ثقافة السلام تكمن في التفاهم والاحترام والتسامح فيما بين الأديان والثقافات والشعوب.
    The global financial crisis shows that countries and Peoples have never before been more interconnected or more interdependent. UN وتبين الأزمة المالية العالمية أن البلدان والشعوب لم يسبق أن كانت أكثر ترابطا أو أكثر تعاضدا.
    Accordingly, at least 20 seats are reserved for such nationalities and Peoples. UN وبناء على ذلك، يحجز ٢٠ مقعداً على الأقل لهذه القوميات والشعوب.
    African Commission on Human Rights and Peoples' Rights UN :: اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب
    Our goals must meet the expectations of post-conflict societies and Peoples. UN ويجب أن تلبي أهدافنا توقعات المجتمعات والشعوب الخارجة من الصراعات.
    :: Desk officer for African Union legal matters including the African Charter on Human and Peoples' Rights UN :: موظف مسؤول عن الشؤون القانونية للاتحاد الأفريقي، بما في ذلك الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
    The African Commission on Human and Peoples' Rights, following the Inter-American Court, has drawn similar conclusions. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    The African Commission on Human and Peoples' Rights, following the Inter-American Court, has drawn similar conclusions. UN وسارت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب على منوال محكمة البلدان الأمريكية وخلصت إلى استنتاجات مماثلة.
    Situations were evolving quickly and much was at stake for troop-contributing countries and their host countries and Peoples. UN وتتسارع التطورات وثمة الكثير من الأمور على المحك بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان والشعوب المضيفة لها.
    Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. 5 - 9 4 UN اللجنــة الخاصـة المعنيــة بحالـة تنفيــذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    This demands the collective action of all States and Peoples. UN ويتطلب هــذا عمــلا جماعيــا من جانب كــل الدول والشعوب.
    Innovative ways must be sought for nations and Peoples to implement their commitments to advance the objectives of sustainable development. UN ويجب أن توجد طرق جديدة تستطيع الدول والشعوب من خلالها تنفيذ التزاماتها من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    TO COLONIAL COUNTRIES and Peoples BY THE SPECIALIZED AGENCIES UN باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Not only has the world experienced numerous wars, but nations and Peoples have experienced many kinds of immoral pressures and intimidation. UN فالعالم لم يشهــد حروبــا عديدة فحسب، بل شهدت الدول والشعوب عدة أشكــال من الضغط والترويع على نحو غير أخلاقي.
    Icelanders are no strangers to natural disasters, and we know the devastation they can unleash upon countries and Peoples. UN والشعب اﻵيسلندي يعرف أيضا الكوارث الطبيعية، وندرك تماما الدمار الذي يمكن أن تلحقه هذه الكوارث بالبلاد والشعوب.
    Tunisia spares no effort in contributing to all initiatives aimed at promoting cooperation, solidarity and understanding between countries and Peoples. UN وإن تونس لا تدخر جهدا للمساهمة في كل من شأنه تنمية جسور التعاون والتضامن والتفاهم بين الدول والشعوب.
    Such multilingualism has been enshrined in the United Nations in order to make sure that the voices of nations and Peoples reach each other through language. UN ولقد تجسد هذا التنوع في اللغات من خلال تعددها في اﻷمم المتحدة بهدف إيصال صوت اﻷمم والشعوب إلى بعضها بعضا من خلال اللغة.
    They should also enhance the ability of the United Nations to reflect the aspirations of nations and Peoples. UN كما أنها لا بد وأن تعزز من قدرة الأمم المتحدة على أن تجسد تطلعات الدول والشعوب.
    Mr. Kamel Rezag-Bara, Vice-Chairperson, African Commission on Human and Peoples' Rights UN السيد كامل رزاق بارا، نائب رئيس، اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    1981 African Charter on Human and Peoples' Rights UN الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب لعام 1981
    The number of extremist groups such as the Ku Klux Klan and neo-Nazi groups and Peoples' militias was believed to reach at least 540 by the late 1990s. UN وقُدر عدد المجموعات المتطرفة مثل " كو كلاكس كلان " والمجموعات النازية الجديدة والميليشات الشعبية في نهاية التسعينات بما لا يقل عن 540 مجموعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد