ويكيبيديا

    "and planning process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعملية التخطيط
        
    Consistent with its mandate, the Audit Advisory Committee currently reviews the audit risk-based needs and planning process of OAI and makes recommendations for improvements as appropriate. UN ووفقا لولايتها، تقوم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات حاليا باستعراض الاحتياجات على أساس المخاطر وعملية التخطيط لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات وتقديم توصيات لإدخال تحسينات عند الاقتضاء.
    The establishment of this position in the Department of Peacekeeping Operations will ensure that best practices and lessons learned developed in one mission are captured and disseminated to others and are subsequently reflected in the policy and planning process. UN ويؤدي إنشاء هذه الوظيفة في إدارة عمليات حفظ السلام إلى الاستفادة من أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في بعثة ما وتعميمها على البعثات الأخرى، ويظهر أثر ذلك لاحقا في السياسات وعملية التخطيط.
    The participatory policy and planning process led to the formulation by the component working groups of long-term policies, medium-term programmes and short-run 12-month action plans. UN ولقد أفضت السياسة القائمة على المشاركة وعملية التخطيط باﻷفرقة العاملة المكونة إلى وضع سياســـات عامة طويلة اﻷجل، وبرامج متوسطة اﻷجل وخطط عمل قصيرة اﻷجل لفترة ١٢ شهرا.
    In Bangladesh, for example, women's rights awareness campaigns were held; and 44 per cent of the participants in the needs assessment and planning process were women. UN وفي بنغلاديش، على سبيل المثال، نظمت حملات للتوعية بحقوق المرأة؛ ومثلت النساء نسبة 44 في المائة من المشاركين في تقييم الاحتياجات وعملية التخطيط.
    It includes a section on the issues, perspectives, policy and planning process for integrated coastal area management, as well as more specific advice on integrating agriculture, forestry and fisheries into coastal area management, and on conflict resolution. UN وتتضمن جزءا عن القضايا والمنظورات والسياسات العامة وعملية التخطيط فيما يتعلــق باﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، فضلا عن مشورة محددة بشـأن دمــج الزراعـة والحراجة ومصائد اﻷسماك فـي إدارة المناطق الساحلية، وبشأن تسوية المنازعات.
    Recommendation 6: The audit/oversight committees should, as appropriate, review the risk-based needs and planning process of the internal audit and provide guidance on how to improve it. UN التوصية 6: أن تستعرض لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، بحسب الاقتضاء، الاحتياجات وعملية التخطيط المراعية لعناصر المخاطرة للمراجعة الداخلية للحسابات، وتوفر التوجيه بشأن كيفية تحسينها.
    The audit/oversight committees should, as appropriate, review the risk-based needs and planning process of the internal audit and provide guidance on how to improve it. UN ينبغي أن تستعرض لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، بحسب الاقتضاء، الاحتياجات وعملية التخطيط المراعية لعناصر المخاطرة للمراجعة الداخلية للحسابات، وتوفر التوجيه بشأن كيفية تحسينها.
    The audit/oversight committees should, as appropriate, review the risk-based needs and planning process of the internal audit and provide guidance on how to improve it. UN ينبغي أن تستعرض لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، بحسب الاقتضاء، الاحتياجات وعملية التخطيط المراعية لعناصر المخاطرة للمراجعة الداخلية للحسابات، وتوفر التوجيه بشأن كيفية تحسينها.
    He highlighted the need to engage operational partners in the assessment of the needs and planning process to improve co-ordination and avoid duplication. UN كما أبرز الحاجة إلى إشراك الشركاء التنفيذيين(10) في تقدير الاحتياجات وعملية التخطيط بغية تحسين التنسيق وتجنب الازدواجية(11).
    12. At the same General Fono meeting, it was agreed that the activities previously undertaken under the Modern House project aimed essentially at strengthening governance systems, boosting capability and enhancing economic development would henceforth be mainstreamed and run as part of the overall annual budget and planning process. UN 12 - وفي اجتماع مجلس الفونو العام نفسه، تمت الموافقة على أن تُدخَل الأنشطة التي كان يضطلع بها ضمن إطار مشروع البيت الحديث والهادفة بشكل رئيسي إلى تعزيز نظم الحكم وزيادة القدرات وتعزيز التنمية الاقتصادية ابتداء من ذلك الوقت فصاعدا، في صلب الميزانية السنوية العامة وعملية التخطيط وأن تدار كجزء منها.
    However, it should continue its efforts and undertake measures to link the budget and planning process to results and managerial performance in line with a results based management approach, as part of a more rigorous monitoring and evaluation framework (see recommendation 1). UN من ناحية أخرى، يتعين عليها أن تواصل جهودها وتتخذ التدابير الهادفة إلى ربط الميزانية وعملية التخطيط بالنتائج وبالأداء الإداري تمشياً مع نتائج النهج القائم على الإدارة، وذلك كجزء من إطار للرصد والتقييم الأكثر صرامة (انظر التوصية 1).
    However, it should continue its efforts and undertake measures to link the budget and planning process to results and managerial performance in line with a results based management approach, as part of a more rigorous monitoring and evaluation framework (see recommendation 1). UN من ناحية أخرى، يتعين عليها أن تواصل جهودها وتتخذ التدابير الهادفة إلى ربط الميزانية وعملية التخطيط بالنتائج وبالأداء الإداري تمشياً مع نتائج النهج القائم على الإدارة، وذلك كجزء من إطار للرصد والتقييم الأكثر صرامة (انظر التوصية 1).
    15. At the June 2003 General Fono, it was agreed that the activities previously undertaken under the Modern House project aimed essentially at strengthening governance systems, boosting capability and enhancing economic development would henceforth be mainstreamed and run as part of the overall annual budget and planning process. UN 15 - وفي اجتماع مجلس الفونو العام في حزيران/يونيه 2003، اتفق على أن تُدخَل الأنشطة التي كان يضطلع بها سابقا ضمن إطار مشروع البيت الحديث، والهادفة بشكل رئيسي إلى تعزيز نظم الحكم ودعم القدرات وتعزيز التنمية الاقتصادية، ابتداء من ذلك الوقت فصاعدا، في صلب الميزانية السنوية العامة وعملية التخطيط وأن تدار كجزء منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد