(ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established | UN | ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية |
:: Integration with other services, sub-systems and platforms | UN | :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى |
Thematic groups and platforms will continue to support different areas of work. | UN | وستواصل الأفرقة والمنابر المواضيعية دعم مختلف مجالات العمل. |
Children and young people need to be provided with genuine opportunities and platforms to influence the road ahead -- not simply on accidental occasions, but as true partners and agents of change. | UN | ولا بد من توفير فرص ومنابر حقيقية للأطفال والشباب لكي يسهموا في سبل المضي قدما، لا من حين إلى آخر فحسب، ولكن بوصفهم شركاء حقيقيين وعناصر تغيير. |
Real time availability of systems and platforms to Headquarters and field operations. Web applications (Infobase) | UN | ● مواءمة وتكامل جميع تطبيقات الويب ومنصات قاعدة البيانات ضمن نظام تخطيط موارد المؤسسة؛ |
The United Nations system has improved accessibility to information, materials, meetings and platforms. | UN | وقد حسنت منظومة الأمم المتحدة إتاحة المعلومات والمواد والاجتماعات والمنتديات. |
UNIDO also convenes and facilitates knowledge networks and platforms that showcase good practices and solutions. | UN | كما إن اليونيدو تقيم وتدير شبكات ومنتديات المعارف التي تعرض الحلول والممارسات السليمة. |
(ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established | UN | ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل المنشَأة على الصُعُد الوطنية والإقليمية والمواضيعية |
(ii) The number of national, regional and thematic coordination mechanisms and platforms established | UN | ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية المعتمدة على الصعد الوطنية والإقليمية والموضوعية |
(ii) Number of national coordination mechanisms and platforms established | UN | ' 2` عدد آليات التنسيق ومناهج العمل الوطنية الموضوعة |
:: Integration with other services, sub-systems and platforms | UN | :: التكامل مع الخدمات والنظم الفرعية والمنصات الأخرى |
These projects were all based on UNCTAD's recognized expertise, proprietary tools and platforms, besides in-house competence areas, and have been implemented in other settings as well. | UN | وهذه المشاريع جميعاً تستند إلى خبرات الأونكتاد المعترف بها والأدوات والمنصات المسجلة الملكية، إلى جانب مجالات التخصص داخل الأونكتاد، وتم تنفيذها في سياقات أخرى أيضاً. |
The expansion of unmanned vehicles and platforms has been made possible by new materials, power sources and advances in computing. | UN | ولقد أمكن التوسع في استخدام المركبات والمنصات غير المأهولة بفضل استخدام مواد جديدة، ومصادر جديدة للطاقة وأوجه التقدم المحرزة في مجال الحوسبة. |
Providing appropriate space and platforms for such dialogue is essential. | UN | ومن الضروري توفير المساحة والمنابر الملائمة لهذا الحوار. |
Providing appropriate space and platforms for such dialogue is essential. | UN | ومن الضروري توفير المساحة والمنابر الملائمة لهذا الحوار. |
UNODC should continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. | UN | وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة. |
The establishment of formal and informal national and local institutions and platforms for dialogue, where representatives of religious groups meet regularly to discuss issues of common concern, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع إنشاء مؤسسات ومنابر حوار محلية ووطنية رسمية وغير رسمية يلتقي فيها ممثلو الجماعات الدينية بصورة منتظمة لمناقشة القضايا التي هي موضع اهتمامها المشترك. |
The establishment of formal and informal national and local institutions and platforms for dialogue where representatives of religious groups meet regularly to discuss issues of common concerns should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع إنشاء مؤسسات ومنابر حوار محلية ووطنية رسمية وغير رسمية يلتقي فيها ممثلو الجماعات الدينية بصورة منتظمة لمناقشة القضايا التي هي موضع اهتمامها المشترك. |
Preparation of guidelines for ODR providers and platforms | UN | إعداد مبادئ توجيهية لمقدِّمي خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر ومنصات التسوية الحاسوبية |
Space stations, such as Salyut, Mir and Skylab, and platforms have provided opportunities to conduct various research activities in orbit [...] | UN | وثمة محطات فضائية ، مثل سليوت ومير وسكايلاب ، ومنصات أتاحت فرصا للقيام بأنشطة بحث مختلفة في المدار ]...[ |
Sharing resources on transboundary issues strengthens regional cooperation through regional agreements and platforms. | UN | ويؤدي تقاسم الموارد بشأن القضايا العابرة للحدود إلى تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الاتفاقات والمنتديات الإقليمية. |
We will also explore ways and means for increased cooperation with regional organizations and platforms in order to strengthen their contribution to effective development cooperation. | UN | وسنستكشف أيضا سبل ووسائل زيادة التعاون مع المنظمات والمنتديات الإقليمية من أجل تعزيز إسهامها في التعاون الإنمائي الفعال. |
Reported actions included the establishment of interministerial, inter-agency steering committees, and platforms and advisory councils that build participatory channels for discussion among relevant stakeholders. | UN | وتشمل الإجراءات المبلغ عنها إنشاء لجان توجيهية مشتركة بين الوزارات وبين الوكالات، ومنتديات ومجالس استشارية تشكل قنوات للمشاركة يتناقش في إطارها أصحاب المصلحة ذوو الصلة. |
Regional implementation annexes and interregional programmes and platforms of cooperation | UN | مرفقات التنفيذ اﻹقليمية والبرامج ومنطلقات التعاون اﻷقاليمية |
We support the development of commodity value chains and platforms; commit to ensuring monitoring and evaluation for associated public expenditure reviews and reiterate our commitment to accelerating CAADP implementation across the continent; and | UN | ونؤيد تطوير سلاسل ومحافل القيمة للسلع الأساسية؛ ونلتزم بضمان رصدها وتقييمها لأغراض استعراض النفقات العامة المرتبطة بها، ونؤكد من جديد التزامنا بتعجيل تنفيذ البرنامج في سائر أنحاء القارة؛ |