ويكيبيديا

    "and political developments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتطورات السياسية
        
    • عامة ثانيا
        
    (a) Enhanced quality and background information on policy issues and political developments. UN تعزيز نوعية المعلومات والمعلومات اﻷساسية المتعلقة بمسائل السياسة العامة والتطورات السياسية.
    The work of ECA focuses on regional perspectives, especially on the analysis of socio-economic trends and political developments on the continent. UN ويركز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على المنظورات الإقليمية، وبخاصة على تحليل الاتجاهات الاجتماعية الاقتصادية والتطورات السياسية التي تشهدها القارة.
    The work of ECA focuses on regional perspectives, especially on the analysis of socio-economic trends and political developments in the continent. UN ويركز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على المنظورات الإقليمية، وبخاصة على تحليل الاتجاهات الاجتماعية الاقتصادية والتطورات السياسية التي تشهدها القارة.
    The situation in Central Asia in 2015 will depend on a series of important events and political developments that are taking place in 2014. UN وسوف تعتمد الحالة في آسيا الوسطى في عام 2015 على سلسلة من الأحداث الهامة والتطورات السياسية التي تجري حاليا في عام 2014.
    General Recent elections and political developments UN بـــاء - الانتخابات والتطورات السياسية الأخيرة
    B. Recent elections and political developments UN باء - الانتخابات والتطورات السياسية الأخيرة
    The return of internally displaced persons to their home communities will depend on an improvement in the drought-affected areas, the resolution of land disputes and political developments in the north. UN وستتوقف عودة المشردين داخليا إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية على حدوث تحسن في المناطق المتأثرة بالجفاف، وحل الخلافات على الأراضي والتطورات السياسية في الشمال.
    On the other hand, we find the substance of her remarks regarding the historical events and political developments in Cyprus, and how they have affected the condition of women, totally misguided and hypocritical. UN ومن رأينا، من ناحية أخرى، أن مضمون ملاحظاتها، فيما يتصل باﻷحوال التاريخية والتطورات السياسية في قبرص وكيفية تأثيرها على حالة المرأة، مضمون مضلل وكاذب.
    10. The positions of the administering Power, the territorial Government and the Government of Spain regarding the Trilateral Forum and political developments in 2005 are reflected in section VI of the present report. UN 10 - وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء المنتدى الثلاثي والتطورات السياسية في عام 2005.
    The signing of a cease-fire agreement in Chechnya (Russian Federation) in August 1996 and political developments in the Caucasus required a continuation of relief assistance and programmes in this region. UN وأما التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في الشيشان )الاتحاد الروسي( في آب/أغسطس ٦٩٩١ والتطورات السياسية في القوقاز فقد اقتضت مواصلة المساعدات والبرامج الغوثية في هذه المنطقة.
    101. In the light of ongoing reforms and political developments in the region, the expectations of stakeholders, including donors and beneficiaries, are high and growing. UN 101 - وفي ظل الإصلاحات المتواصلة والتطورات السياسية في المنطقة، فإن توقعات الجهات المعنية، بمن في ذلك المانحون والمستفيدون، هي توقعات عالية ومتزايدة.
    In addition, the Committee was informed that the involvement of women in the ongoing uprisings and political developments in the region is expected to generate new and additional demands for operational and advisory services, which could result in the need to raise more extrabudgetary funds to enable the Centre to respond to such new demands. UN إضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن انخراط المرأة في الانتفاضات الجارية والتطورات السياسية الحاصلة في المنطقة من المتوقع أن يتمخض عن مطالب جديدة وإضافية للحصول على خدمات تنفيذية واستشارية، مما قد يؤدي إلى الحاجة إلى جمع أموال أكثر خارجة عن الميزانية لتمكين المركز من الاستجابة لتلك المطالب.
    110. In the light of ongoing reforms and political developments in the region, stakeholders' expectations -- including donors, hosts and beneficiaries -- are high and growing. UN 110 - وفي ظل الإصلاحات المتواصلة والتطورات السياسية في المنطقة، فإن توقعات أصحاب المصلحة، بما في ذلك المانحون والمستفيدون، هي توقعات عالية ومتزايدة.
    In addition to daily contacts at various levels, UNMIK facilitated 70 meetings with the 3 northern Kosovo municipalities to discuss security and political developments in order to facilitate EULEX activities in northern Kosovo UN بالإضافة إلى الاتصالات اليومية على مختلف المستويات، نظمت البعثة 70 اجتماعا مع بلديات كوسوفو الشمالية الثلاث لمناقشة الوضع الأمني والتطورات السياسية من أجل تيسير أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي في شمال كوسوفو
    Private capital flows, particularly foreign dirct investment (FDI), have increased significantly in the post-Monterrey period, but the global crisis and political developments in North Africa continue to dampen this progress UN ازدادت تدفقات رأس المال الخاص - وخاصة الاستثمار الأجنبي المباشر - بدرجة كبيرة في فترة ما بعد مونتيري، بيد أن الأزمة العالمية والتطورات السياسية في شمال أفريقيا ما زالت تؤثر سلباً على هذا التقدم
    In informal consultations on 28 February, Council members were briefed on the situation in Burundi by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, who made specific reference to security matters, humanitarian issues and political developments in Burundi. UN في المشاورات غير الرسميـة الــــتي أجريـت في 28 شباط/فبراير، أحاط الأمين العام المساعد للشؤون السياسية السيد إبراهيم فال أعضاء المجلس علما بالحالة في بوروندي، وأشار على نحو خاص إلى المسائل الأمنية والقضايا الإنسانية والتطورات السياسية في بوروندي.
    The signing of a ceasefire agreement in Chechnya (Russian Federation) in August 1996 and political developments in the Caucasus required a continuation of relief assistance and programmes in the region. UN وأما التوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في الشيشان )الاتحاد الروسي( في آب/أغسطس ٦٩٩١ والتطورات السياسية في القوقاز فقد اقتضت مواصلة المساعدات والبرامج الغوثية في المنطقة.
    In informal consultations on 28 February, Council members were briefed on the situation in Burundi by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, who made specific reference to security matters, humanitarian issues and political developments in Burundi. UN في المشاورات غير الرسميـة الــــتي أجريـت في 28 شباط/فبراير، أحاط الأمين العام المساعد للشؤون السياسية السيد إبراهيم فال أعضاء المجلس علما بالحالة في بوروندي، وأشار على نحو خاص إلى المسائل الأمنية والقضايا الإنسانية والتطورات السياسية في بوروندي.
    OHCHR/Cambodia, ( " the Office " ), continued to monitor the overall human rights situation and political developments. UN وواصل المكتب الميداني لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا ( " المكتب الميداني " ) رصد مجمل تطورات حالة حقوق الإنسان والتطورات السياسية.
    In informal consultations on 17 January the Security Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, on the deterioration of the security situation in Côte d'Ivoire and political developments relating to the implementation of resolution 1633 (2005). UN وخلال مشاورات غير رسمية جرت في 17 كانون الثاني/يناير، قدم السيد جان ماري غينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن تدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار والتطورات السياسية المتصلة بتنفيذ القرار 1633 (2005).
    II. CONSTITUTIONAL and political developments . 3 - 9 3 UN أولا - لمحة عامة ثانيا - التطورات الدستورية والسياسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد