The resolution had been updated to reflect current trends and positions. | UN | وقد تم تحديث القرار بحيث يعكس الاتجاهات الجارية والمواقف الجارية. |
We believe that it is a good starting point for our negotiations, as all the elements and positions have been spelled out. | UN | ونعتقد أن ذلك يشكل نقطة بداية طيبة لمفاوضاتنا لأنه يحدد جميع العناصر والمواقف. |
In this context, he underscored that elected members could put forward very strong arguments and positions on issues before the Council. | UN | وأكد في هذا السياق أنه سيكون بوسع الأعضاء المنتخبين تقديم حجج ومواقف شديدة القوة إزاء المسائل المعروضة على المجلس. |
The overall effect of his proposals is a net decrease of 11 posts and positions. | UN | وسينجم عن اقتراحاته أثر إجمالي يتمثل في نقصان صاف قدره 11 وظيفة دائمة ومؤقتة. |
It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. | UN | وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب. |
The specific posts and positions proposed for redeployment are provided in paragraph 40 below. | UN | وترد في الفقرة 40 أدناه الوظائف الدائمة والمؤقتة المقترح نقلها تحديدا. |
These may require establishment of new job functions and positions. | UN | وقد تتطلب هذه الأدوار إنشاء مهام ومناصب وظيفية جديدة. |
Her delegation appreciated that the Commission was making concerted efforts to obtain the views and positions of States on that issue. | UN | وأعربت عن تقدير وفدها لما تبذله لجنة القانون الدولي من جهود متضافرة لالتماس آراء الدول ومواقفها بشأن هذه المسألة. |
There have been times when this dialogue has been, more than anything else, a clash of opposing and irreconcilable ideologies and positions. | UN | وهناك أوقات يشهد فيها هذا الحوار، أكثر من أي شيء آخر، تصادم الإيديولوجيات والمواقف المتعارضة والمتنافرة. |
A number of views and positions were expressed during these consultations, as follows: | UN | وطُرح خلال تلك المشاورات عدد من الآراء والمواقف على النحو التالي: |
They represent essential organizational structures through which political opinions and positions are transmitted up to the decision-making level. | UN | وهي تمثل هياكل تنظيمية أساسية، تنقل بواسطتها الآراء والمواقف السياسية حتى مستوى اتخاذ القرارات. |
It is natural that we have differences of views and positions, and we should address and explain them through open discussions. | UN | من الطبيعي أن تكون لدينا آراء ومواقف مختلفة، ولا بد لنا من التصدي لها وشرحها عن طريق المناقشات الصريحة. |
Many of these settlers are armed, militant and radical, espousing extremist views and positions in rejection of the very presence and existence of the Palestinian people. | UN | وكثير من هؤلاء المستوطنين متطرفون ومقاتلون مسلحون، يعتنقون آراء ومواقف متطرفة رافضة لصميم وجود وبقاء الشعب الفلسطيني. |
While the Committee was not obligated to take on board the ideas and positions of other committees, awareness of those positions would help to inform its decision-making. | UN | وفي حين أن اللجنة ليست ملزمة بتناول أفكار ومواقف لجان أخرى، فإن معرفة هذه المواقف من شأنه أن يفيد عملية صنع القرار. |
The Advisory Committee notes that the Human Resources Section currently comprises 94 approved posts and positions. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن قسم الموارد البشرية يضم حاليا 94 وظيفة معتمدة ثابتة ومؤقتة. |
Under the current arrangements there are 104 posts and positions in the four entities. | UN | وفي إطار الترتيبات الحالية، تتضمن الكيانات الأربعة 104 وظائف ثابتة ومؤقتة. |
Table 11 below compares the number and positions held by women and men in the Diplomatic Service. | UN | ويقارن الجدول 12 أدناه العدد والمناصب التي يشغلها الرجال والنساء في السلك الدبلوماسي. |
Women have a more limited presence in representative and public decision-making spaces and positions, compared with men. | UN | فالنساء أقل حضورا في المجالات والمناصب التمثيلية والمتصلة بصنع القرار مقارنة بالرجال. |
Recommendations on posts and positions | UN | التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة |
The percentage of women at managerial positions and positions of heads of department is significantly lower than that of men. | UN | ونسبة النساء اللائي يشغلن مناصب ادارية ومناصب مديرات ادارات أدنى بكثير من نسبة الرجال الذين يشغلون هذه المناصب. |
The Canadian delegation thanks all other delegations for their support and for the views and positions put forward during the development of the draft resolution. | UN | ويعرب الوفد الكندي عن الشكر لجميع الوفود الأخرى على دعمها وعلى آرائها ومواقفها التي قدمتها خلال إعداد مشروع القرار. |
The Delegation was to pay particular attention to the unequal gender distribution in senior posts and positions within higher education. | UN | وكُلفت المفوضية بأن تولي اهتماما خاصا للتوزيع الجنساني غير المتكافئ في المناصب والوظائف العليا في قطاع التعليم العالي. |
This would entail a net reduction of 12 posts and positions in the staffing establishment of the Section. | UN | ومن شأن هذا أن يسفر عن نقصان صاف قدره 12 وظيفة ومنصبا في ملاك موظفي القسم. |
In Kindu, the arrival of General Widi and his deputy had positive effects: all military barriers and positions near spots where massive human rights violations have occurred have been dismantled. | UN | أما في كيندو فإن قدوم الجنرال ويدي ومساعده كانت لـه آثار إيجابية من حيث إزالة جميع الحواجز والمواقع العسكرية بالقرب من أماكن الانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان. |
Map of hangars and positions of selected aircraft at Abidjan military airbase | UN | خارطة حظائر ومواقع طائرات مختارة في قاعدة أبيدجان الجوية العسكرية |
Colleagues will have another opportunity to express their views and positions after having listened to the coordinators. | UN | وستتاح للزملاء فرصة أخرى للإعراب عن آرائهم ومواقفهم بعد الاستماع إلى المنسقين. |
The Governments may also consider the feasibility of setting up national human rights commissions and positions of ombudsman where these institutions do not exist. | UN | وقد ترغب الحكومات أيضا في النظر في إنشاء لجان وطنية لحقوق الإنسان ووظائف لأمناء المظالم، في حالة عدم وجود هذه المؤسسات. |
Furthermore, the perimeters of all of the camps and positions of the Force were secured through the construction of security walls. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تأمين المحيط الخارجي لجميع معسكرات القوة ومواقعها من خلال بناء جدران أمنية. |
The Committee further notes that, in the same output, reference is made to a total of 29 observation posts and positions, while under expected accomplishment 2.1 reference is made to the provision of maintenance services to 22 positions and 8 outposts in the area of separation. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في إطار الناتج نفسه ترد الإشارة إلى ما مجموعه 29 مركزا وموقعا للمراقبة، بينما يُشار تحت بند الإنجاز المتوقع 2-1 إلى تقديم خدمات صيانة إلى 22 موقعا و 8 مراكز في المنطقة الفاصلة. |