Ways in which trade policies and complementary measures could boost employment and poverty reduction will be highlighted. | UN | وستُبرَز السبل التي يمكن أن تعزِّز بها السياسات التجارية والتدابير التكميلية العمالةَ والحد من الفقر. |
Success stories of export growth and poverty reduction are not simple stories of trade liberalization but rather more complex ones. | UN | فقصص النجاح المتعلقة بنمو الصادرات والحد من الفقر ليست مجردَ قصصٍ متعلقة بتحرير التجارة، إنما هي أكثر تعقيداً. |
The joint programme relates to inclusive growth and poverty reduction. | UN | ويتعلق البرنامج المشترك بتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر. |
Links with economic sectors will be strengthened, leading to job creation, local economic development and poverty reduction. C. Economic development challenges | UN | وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية وإلى الحد من الفقر. |
In addition, the programmes for reintegration, social protection and poverty reduction in the country as also opened to refugees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن برامج إعادة الاندماج والحماية الاجتماعية والحد من الفقر في البلد متاحة أيضاً للاجئين. |
Limited social mobility deepens divisions in society and may lead to fragmentation and impair growth and poverty reduction. | UN | والحراك الاجتماعي المحدود يعمق الانقسامات في المجتمع وقد يؤدي إلى التفتت ويعيق النمو والحد من الفقر. |
UNFPA plans to conduct a study on the interrelationships between urban agriculture, internal migration and poverty reduction in the country. | UN | ويخطط الصندوق لإجراء دراسة عن تداخل العلاقات فيما بين الزراعة الحضرية والهجرة الداخلية والحد من الفقر في البلد. |
As a result, there has been general improvements in human development, growth in GDP, and poverty reduction in some countries. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفعت بصورة عامة في بعض البلدان مستويات التنمية البشرية، ونمو الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر. |
Trade and gender: Perspectives for sustainable growth and poverty reduction | UN | التجارة ونوع الجنس: آفاق النمو المستدام والحد من الفقر |
This awareness has resulted in the integration of conflict prevention strategies into national development and poverty reduction plans. | UN | وأسفر هذا الوعي عن إدماج استراتيجيات منع نشوب النزاعات في خطط التنمية والحد من الفقر الوطنية. |
A strategy for accelerated development and poverty reduction was adopted in 2007. | UN | لقد اعتمدت في عام 2007 استراتيجية للتسريع بالتنمية والحد من الفقر. |
Access to credit and other financial services is a driving force of economic development and poverty reduction. | UN | ويعد الحصول على الائتمانات وغيرها من الخدمات المالية قوة محفزة للتنمية الاقتصادية والحد من الفقر. |
Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. | UN | وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل. |
There is need to safeguard interests of DCs to continue their growth to meet development and poverty reduction needs. | UN | ومن الضروري الحفاظ على مصالح البلدان النامية لتواصل نموها من أجل تلبية متطلبات التنمية والحد من الفقر. |
Participants emphasized the need to integrate deployment of renewable energy technologies into strategies for rural development and poverty reduction. | UN | وشدد المشاركون على الحاجة إلى إدماج نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجيات التنمية الريفية والحد من الفقر. |
Pro-poor development requires growth and equity and poverty reduction is faster where growth is combined with declining inequality; | UN | فالتنمية الموالية للفقراء تقتضي النمو والإنصاف ويكون الحد من الفقر أسرع عندما يقترن النمو بانخفاض الإجحاف؛ |
Studies on indigenous peoples and poverty reduction strategies in Cambodia and Cameroon | UN | دراسات عن الشعوب الأصلية واستراتيجيات الحد من الفقر في كمبوديا والكاميرون |
Indigenous and tribal peoples and poverty reduction strategy papers | UN | الشعوب الأصلية والقبلية وورقات استراتيجية الحد من الفقر |
In Suriname, a long-term social development and poverty reduction strategy and action plan has been developed for further expansion. | UN | وفي سورينام، وضعت استراتيجية وخطة عمل طويلة الأجل للتنمية الاجتماعية وتخفيف حدة الفقر بحيث يمكن التوسع فيهما. |
Bolivia asked about policies and actions regarding social inclusion and poverty reduction. | UN | وسألت بوليفيا عن السياسات والتدابير المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والحدّ من الفقر. |
Continue to integrate trade into their national development plan and poverty reduction strategy to promote exports and to reduce poverty; | UN | :: مواصلة إدماج التجارة في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها للحد من الفقر بهدف تعزيز الصادرات والحد من الفقر؛ |
It thereby contributes to more equitable and inclusive development and poverty reduction. | UN | وهو يسهم بذلك في تحقيق تنمية أكثر عدالة وشمولاً، وتخفيض الفقر. |
Mainstreaming climate change into agricultural policies for achieving food security and poverty reduction in West Africa | UN | مراعاة تغير المناخ في السياسات الزراعية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر في غرب أفريقيا |
With respect to the economy, the Interim Strategic Economic Recovery and poverty reduction Framework includes a particular focus on women. | UN | ' 6` وفي المجال الاقتصادي، يتضمن الإطار الاستراتيجي المؤقت للانتعاش الاقتصادي ومكافحة الفقر إيلاء اهتمام خاص بالمرأة. |
:: Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction. | UN | :: يهدف عنصر البحوث 1 إلى تحليل إسهام الصناعة في التنمية والتخفيف من حدة الفقر. |
59. Foreign direct investment (FDI) serves as a major catalyst for economic growth, development and poverty reduction. | UN | 59 - يشكل الاستثمار المباشر الأجنبي حافزا رئيسيا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية والقضاء على الفقر. |
In short, economic growth and poverty reduction efforts will suffer a severe setback and the Millennium Development Goals will become even more elusive. | UN | وباختصار، ستعاني جهود النمو الاقتصادي وتقليل الفقر من ضربة قاسية وسوف يصبح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أبعد منالا من ذي قبل. |
Participants underscored the major potential contribution of trade to development and poverty reduction in developing countries. | UN | أكد المشاركون على الإمكانية الكبيرة لإسهام التجارة في التنمية وتخفيض حدة الفقر في البلدان النامية. |
But trade liberalization alone is not a panacea for growth and poverty reduction. | UN | ولكن تحرير التجارة وحده ليس دواءً سحرياً لتحقيق النمو وتخفيف الفقر. |
The provision of increased, predictable and effective development aid is pivotal for growth and sustainable development and poverty reduction. | UN | إن توفير المساعدة الإنمائية الكبيرة والتي يمكن التنبؤ بها والفعالة مسألة جوهرية للنمو والتنمية الحقيقية وخفض الفقر. |
This sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. | UN | ويمثل هذا القطاع جزء من الاستراتيجيات الاقتصادية الرامية إلى إيجاد وظائف والحد من وطأة الفقر. |