ويكيبيديا

    "and preferences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأفضليات
        
    • وأفضلياتهم
        
    • وأفضليات
        
    • وأفضلياته
        
    • والتفضيلات
        
    • وتفضيلات
        
    • وأفضلياتها
        
    • وما يفضلونه
        
    • وتفضيلاتهم
        
    • وخياراته
        
    • وميولهم
        
    • والميول
        
    • والخيارات المفضلة
        
    • وتفضيلاتها
        
    • ورغباتهم
        
    Aid delivery and coordination mechanisms must not be hampered by political biases and preferences. UN ويجب عدم إعاقة تقديم المعونة وآليات تنسيقها بواسطة التحامل السياسي والأفضليات السياسية.
    :: Identify differences in adult, youth and juvenile illegal activity patterns and preferences. UN :: تحديد الاختلافات من حيث الأنماط والأفضليات بين الأنشطة غير المشروعة التي يقوم بها الكبار والشباب والأحداث.
    However, OIOS could not determine if a formal needs assessment had been undertaken to determine the actual requirements and preferences of beneficiaries. UN لكن المكتب تعذر عليه التثبت من إجراء تقييم رسمي لتحديد الاحتياجات الفعلية للمستفيدين وأفضلياتهم.
    In many cases, women and men have different needs and preferences. UN وفي كثير من الحالات، يكون للنساء والرجال احتياجات وأفضليات متباينة.
    The personal circumstances and preferences of the individual staff member shall, as far as possible, be considered. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    Regular surveys can help in assessing the effectiveness of service delivery and how needs and preferences are evolving. UN ويمكن للدراسات الاستقصائية المنتظمة أن تساعد على تقييم فعالية تقديم الخدمة وكيفية تطور الاحتياجات والتفضيلات.
    What would be unproductive would be an attempt to prescribe universal solutions based on the experience and preferences of a segment of the world's population. UN ومحاولة وصف حلول عالمية تستند إلى ممارسات وتفضيلات لقطاع من سكان العالم من شأنها أن تكون عملية غير بناءة.
    In that connection, he reiterated the importance of ensuring that Special Products, Special Safeguard Mechanisms and preferences were elements of any negotiated outcome. UN وأكد في ذلك الصدد أهمية أن تكون المنتجات الخاصة وآليات الضمانات الخاصة والأفضليات عناصر في أي نتائج يُتفاوض عليها.
    People with rare and complex chronically debilitating conditions can expect healthcare that reflects their needs and preferences and those of their families and carers. UN ويمكن للأشخاص المصابين بأمراض نادرة ومعقدة وتسبب الضعف المزمن أن يتوقعوا الحصول على رعاية صحية تعكس الاحتياجات والأفضليات الخاصة بهم وبأسرهم ومقدمي الرعاية لهم.
    23. The difference must be established between values and preferences. UN 23- ويجب تحديد الفرق بين القيم والأفضليات.
    Furthermore, OIOS could not determine if a formal needs assessment had been undertaken to determine the actual needs and preferences of beneficiaries. UN وعلاوة على ذلك، تعذر على المكتب التثبت من إجراء تقييم رسمي لتحديد احتياجات المستفيدين الفعلية وأفضلياتهم.
    The primary purpose of these safeguards must be to ensure the respect of the person's rights, will and preferences. UN ويجب أن يكون الهدف الرئيسي لهذه الضمانات هو ضمان احترام حقوق الأشخاص وإراداتهم وأفضلياتهم.
    Safeguards for these supports must be premised on respect for the rights, will and preferences of persons with disabilities. UN ويجب أن تستند الضمانات المتعلقة بأشكال الدعم هذه إلى احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإرادتهم وأفضلياتهم.
    :: Labour legislation places a minimum age of employment as 16 and strictly defined exceptional cases as 15, and it puts into place conditions of labour and preferences to persons who are under 18. UN :: ويحدد قانون العمل الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل في 16 سنة ويحدد بدقة حالات استثنائية في سن 15 سنة، ويضع شروط عمل وأفضليات للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    Moreover, they must be able to respond quickly to the changing tastes and preferences of international consumers. UN وعلاوة على ذلك، يجب عليها أن تكون قادرة على الاستجابة بسرعة لتغير أذواق وأفضليات المستهلكين الدوليين.
    The personal circumstances and preferences of the individual staff member shall, as far as possible, be considered. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار قدر الإمكان الظروف الشخصية لكل موظف وأفضلياته.
    The personal circumstances and preferences of the individual staff member shall, as far as possible, be considered. UN وبالقدر المستطاع توضع الظروف والتفضيلات الشخصية لفرادى الموظفين، في الاعتبار.
    In executing requests, the DOJ takes into account the urgency of the request and preferences of the requesting State. UN وتراعي وزارة العدل عند تنفيذ الطلبات مدى استعجال الطلب وتفضيلات الدولة الطالبة.
    Participating organizations were also consulted and invited to comment and express their priorities and preferences with respect to the proposals for 2012. UN وجرت أيضاً استشارة المنظمات المشاركة، ودعوتها إلى الإدلاء بتعليقاتها والإعراب عن أولوياتها وأفضلياتها فيما يتعلق بالمقترحات المقدمة لعام 2012.
    They should consult deaf indigenous persons on their issues, needs and preferences. UN وينبغي أن تتشاور مع الأشخاص الصم من الشعوب الأصلية في هذه المسائل، وما يحتاجونه وما يفضلونه.
    The question of capacity therefore had to be taken into account, not just the member's interests and preferences. UN ولذلك، فإن مسألة القدرة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، وليس فقط مصالح الأعضاء وتفضيلاتهم.
    The Committee recommends that supported decision-making structures be introduced which fully respect the person's autonomy, will and preferences, and are in full conformity with article 12 of the Convention with regard to the exercise of his or her rights under the Convention. UN كما توصي اللجنة باستحداث هياكل لدعم اتخاذ الأشخاص ذوي الإعاقة قراراتهم بأنفسهم على أن تحترم هذه الهياكل استقلالية الشخص وإرادته وخياراته احترامًا كاملاً وأن تمتثل للمادة 12 من الاتفاقية فيما يتعلق بممارسة الشخص ذي الإعاقة حقوقه بمقتضى الاتفاقية امتثالاً تامًا.
    Secondary education at all stages and in all disciplines is offered to everyone in accordance with their abilities and preferences. UN والتعليم الثانوي في كل مراحله وفي جميع تخصصاته يُقدَّم للجميع بحسب قدراتهم وميولهم.
    A generational perspective was captured by collecting opinions and attitudes of staff in correlation to their retention potential with the Organization, to allow long-term planning to factor in demographical shifts in the overall staff population and take into account different attitudes towards working practices and preferences. UN وروعي في ذلك منظور جيل كامل عن طريق استقصاء آراء الموظفين ومواقفهم بالقياس إلى إمكانية استبقائهم في المنظمة، لكي يتسنى في التخطيط الطويل الأجل مراعاة التحولات الديمغرافية في العدد الإجمالي للموظفين وأخذ مختلف المواقف إزاء الممارسات والميول المتعلقة بأسلوب العمل في الحسبان.
    Although there are a number of views and preferences to be reconciled, the collective input derived from the consultations reveals a widespread commitment to advancing this project. UN وعلى الرغم من وجود عدد من الآراء والخيارات المفضلة التي يجب التوفيق بينها، فإن المُدخلات الجماعية المستمدة من المشاورات تكشف النقاب عن التزام واسع النطاق بإحراز تقدم في هذا المشروع.
    Participating organizations were also consulted and invited to comment and express their priorities and preferences with respect to the proposals for 2013. UN وجرت أيضاً استشارة المنظمات المشاركة ودعوتها إلى تقديم تعليقاتها وإبداء أولوياتها وتفضيلاتها بشأن الاقتراحات لعام ٢٠١3.
    * Shortage of accompanying activities that are linked to the students' environment and suited to their inclinations and preferences UN قلة الأنشطة المرافقة للمنهاج والمرتبطة ببيئة الدارسين/ات والمنسجمة مع ميولهم/ن ورغباتهم/ن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد